Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the obligations shall be binding only in so far as
ECONOMICS
da
forpligtelserne gælder kun i det omfang
de
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als
el
οι υποχρεώσεις ισχύουν μόνον εφ'όσον...
es
las obligaciones sólo serán válidas en cuanto que...
fr
les obligations ne valent que pour autant que
it
gli obblighi sussistono solo in quanto
nl
de verplichtingen gelden slechts voor zover
pt
as obrigações só serão válidas se...
sv
förpliktelser skall vara bindande endast i den mån de är...
the person providing a service may,in order to do so
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
tjenesteyderen kan udøve sin virksomhed
de
der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen
el
εκείνος που παρέχει υπηρεσία δύναται για την εκτέλεση αυτής...
es
el prestador podrá, con objeto de realizar dicha prestación
fr
le prestataire peut,pour l'exécution de sa prestation
it
il prestatore puo',per l'esecuzione della sua prestazione
nl
degene die de diensten verricht,kan daartoe
pl
świadczący usługę może, w celu spełnienia świadczenia
pt
o prestador de serviços pode,para a execução da prestação...
sv
den som tillhandahåller en tjänst får tillfälligt utöva sin verksamhet
the provisions of this Treaty shall not be invoked so as to prevent the implementation of agreements ...
fr
les dispositions du présent traité ne sont pas opposables à l'exécution des accords ...
the so-called "building block" system
fr
système dit du "jeu de construction"
it
sistema "modulare"
the so-called "loophole" in the Barents Sea
Fisheries
GEOGRAPHY
fr
zone contestée de la mer de Barents
,
zone dite "loophole" de la mer de Barents
pt
o chamado "buraco" ("loophole") do Mar de Barents
the so-called "small-talk" system
LAW
Information technology and data processing
fr
le système appelé "small talk"
the so called built-in agenda agreed to at Marrakesh
da
den såkaldte "indbyggede dagsorden", der blev vedtaget i Marrakesh
el
θέματα που προκύπτουν από την Διάσκεψη του Μαρακές, "built-in agenda"
fr
programme de travail convenu à Marrakech
,
questions résultant de la Conférence de Marrakech
it
il cosiddetto calendario integrato concordato a Marrakech
nl
impliciete agenda (die in de verschillende overeenkomsten van Marrakesh tot uiting komt)
the State shall so inform the High Authority
fr
l'Etat devra en aviser la Haute Autorité
ga
cuirfidh an Stát an tArdúdarás ar an eolas faoi sin
the work is done so that it does not obstruct navigation
Maritime and inland waterway transport
da
arbejdet udføres,så skibsfarten er ugeneret(uhindret)
de
die Arbeit wird ohne Stoerung der Schiffahrt ausgefuehrt
el
το έργο εκτελείται έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η ναυσιπλοϊα
fr
l'ouvrage est exécuté de façon à ne pas gêner la navigation
it
l'opera è eseguita in maniera da non ostacolare la navigazione
nl
het werk wordt zoodanig uitgevoerd dat de scheepvaart geen hinder ondervindt