Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
interferências múltiplas num só canal
Electronics and electrical engineering
da
multipel-ko-kanal-interferens
el
πολλαπλή ομοκαναλική παρεμβολή
en
multiple co-channel interference
es
múltiples interferencias cocanal
fr
brouillages multiples dans un même canal
it
interferenza multipla co-canale
nl
meervoudige interferentie in hetzelfde kanaal
sv
flerfaldig samkanalinterferens
Ist der Betrag unbestimmt,so wird ein Höchstbetrag angegeben,bis zu dem das Grundstück für alle Ansprüche des Gläubigers haftet.
LAW
fr
garantie immobilière
it
garanzia immobiliare
ist der Präsident abwesend oder verhindert, so wird er von einem der Vizepräsidenten vertreten
LAW
en
if the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place
es
en caso de ausencia o de impedimento del Presidente, uno de los Vicepresidentes asumirá las funciones de aquél
fr
en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions
it
in caso di assenza o di impedimento del presidente, uno dei vicepresidenti ne assume le funzioni
je mehr sich die Masse in der Suspension zusammenballt,um so groesser ist der Wasserbedarf
Chemistry
da
jo mere tyktflydende suspensionen er, desto større er vandbehovet
en
the more the substance tends to aggregate in the suspension,the more water is needed
fr
plus la masse s'agglomère dans la suspension,plus grand est le besoin en eau
it
più la massa si agglomera nella sospensione,maggiore è la necessità di acqua
nl
hoe meer de massa in de suspensie klontert des te meer water is er nodig
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarāma šāda atsauce.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
Keďže cieľ (ciele) [uviesť právny akt] nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov (uviesť dôvody), ale z dôvodov (uviesť rozsah alebo dôsledky činnosti) ho (ich) možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku [uviesť právny akt] neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa (týchto cieľov).
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
kettős só
bg
двойна сол
cs
podvojná sůl
de
Doppelsalz
en
double salt
fi
kaksoissuola
fr
sel double
ga
salann dúbailte
it
sale doppio
lt
dviguboji druska
mt
melħ doppju
nl
dubbelzout
pl
sól podwójna
pt
sal duplo
ro
sare dublă
sk
podvojná soľ
sl
dvojna sol
sv
dubbelsalt
kiln sample a representative piece of timber so placed in the charge that it can easily be removed for determining the progress of seasoning
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
prøvestykke
el
σανίς αναγνωρίσεως ξηραντηρίου
es
tabla de prueba de secado
fi
koekappale
fr
planche témoin de séchoir
it
tavola di prova dell'essiccatore
pt
tábua testemunha da estufa de secagem
sv
provbit
kollisioni sø
LAW
de
Kollision auf See
,
Zusammenstoß auf See
en
collision at sea
es
abordaje en mar
it
abbordo in mare
,
collisione in mare
nl
Zeeaanvaringswet
pt
abalroamento no mar
kongener so substituentom v inej ako orto polohe
bg
не-орто заместени сродни
de
Kongener ohne Chlorsubstitution in ortho-Position
,
coplanares Kongener
,
koplanares Kongener
,
nicht-ortho-substituiertes Kongener
el
ομοειδής ένωση χωρίς υποκαταστάτη σε oρθο-θέση
en
non-ortho substituted congener
es
congéneres sustituidos no-orto
et
orto-asendamata analoog
fr
congénère non-ortho substitué
ga
comhaicmeach malartaithe neamhortach
hu
nem orto szubsztituált rokonvegyületek
it
congenere non orto sostituito
lv
ne orto-aizvietotais izomērs
pl
non-orto podstawiony kongener
ro
congener substituit non-orto
sl
neorto substituirani pripadniki iste vrste
sv
non-ortosubstituerad kongener