Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the work is done so that it does not obstruct navigation
Maritime and inland waterway transport
da
arbejdet udføres,så skibsfarten er ugeneret(uhindret)
de
die Arbeit wird ohne Stoerung der Schiffahrt ausgefuehrt
el
το έργο εκτελείται έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η ναυσιπλοϊα
fr
l'ouvrage est exécuté de façon à ne pas gêner la navigation
it
l'opera è eseguita in maniera da non ostacolare la navigazione
nl
het werk wordt zoodanig uitgevoerd dat de scheepvaart geen hinder ondervindt
those claiming under so.
LAW
da
ydelsesberettigede
de
Anspruchsberechtigte
el
έλκοντες δικαίωμα
es
derechohabientes
fi
etuuteen oikeutettu
fr
ayants droit
it
aventi diritti
nl
rechtverkrijgenden
pt
pessoas a seu cargo
sv
förmånsberättigade
tilbageløbende sø
de
zurueckgeworfene Welle
el
ζώνη ακτής μετά τη θραύση
en
surf
es
resaca
fr
ressac
it
risacca
nl
breker of stortzee
tilfældig sø
Electronics and electrical engineering
da
uregelmæssig sø
de
unregelmässiger Seegang
el
θάλασσα με στοχαστική συμπεριφορά
en
random sea
es
mar irregular
fi
epäsäännöllinen merenkäynti
fr
mer à variations aléatoires
it
mare confuso
,
mare reale formato da onde casuali
nl
verwarde zeegang
pt
mar aleatório
sv
oregelbunden sjö
títulos reembolsáveis numa só vez
FINANCE
da
værdipapirer som tilbagebetales på én gang
de
gleichzeitig rückzahlbare Wertpapiere
el
τίτλοι που μπορούν να επιστραφούν δια μιάς
en
bullet securities
,
securities redeemable all at once
,
securities redeemable simultaneously
es
títulos reembolsables en una sola vez
fr
titre remboursable en une seule fois
it
titoli rimborsabili in unica soluzione
nl
in éénmaal terug te betalen waardepapieren
to be a matter for consultation should the Community so request
fr
donner lieu à consultation à la demande de la Communauté
to do so
en
accordingly
,
for this purpose
,
to this effect
,
to this end
fi
tässä tarkoituksessa
,
tätä varten
fr
à cet effet
mt
għaldaqstant
,
għalhekk
to promote improved working conditions and an improved standard of living so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained
fr
promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès
nl
de gestage verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt
sv
att främja förbättringar av arbetstagarnas levnadsvillkor och levnadsstandard och att därigenom möjliggöra en harmonisering samtidigt som förbättringarna bibehålls
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...