Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Stalni odbor za izvajanje direktive o obvladovanju nevarnosti večjih nesreč, v katere so vključene nevarne snovi
cs
Stálý výbor pro provádění směrnice o kontrole nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek
da
Udvalget for Kontrol med Risikoen for Større Uheld med Farlige Stoffer
el
Μόνιμη επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες
en
Standing Committee for implementation of the directive on the control of major accidental hazards involving dangerous substances
es
Comité permanente de aplicación de la Directiva relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas
fi
vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta annetun direktiivin täytäntöönpanoa käsittelevä pysyvä komitea
fr
Comité permanent pour la mise en oeuvre de la directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses
it
Comitato permanente per l'attuazione della direttiva sul controllo dei pericoli di incident...
Tej izjavi se pridružujejo države kandidatke Turčija, nekdanja jugoslovanska republika Makedonija*, Črna gora*, Srbija* in Albanija*, država v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu in možna kandidatka za članstvo Bosna in Hercegovina, države Efte Islandija, Lihtenštajn in Norveška, ki so članice Evropskega gospodarskega prostora, ter Ukrajina, Republika Moldavija, Armenija, Azerbajdžan in Gruzija. *Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, Črna gora, Srbija in Albanija še naprej sodelujejo v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...
Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
,
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste...
žarometi, ki so skriti v karoseriji
Technology and technical regulations
bg
фар прибран навътре в каросерията
da
lygte,som er forsænket i karrosseriet
de
Einbauscheinwerfer
el
φανός πορείας χωνευτός στο αμάξωμα
en
headlamp recessed in the body
es
faro empotrado en la carrocería
et
kerega kaetud esilaternate osad
fr
projecteur noyé dans la carrosserie
ga
ceannlampa cuasaithe sa chabhail
hu
karosszériába süllyesztett fényszóró
it
proiettore incastrato nella carrozzeria
lt
kėbule įtaisytas priekinis žibintas
,
įtaisomasis žibintas
lv
iegremdētais lukturis
,
virsbūvē iegremdētais lukturis
mt
fanal ta’ quddiem imdaħħal fil-karozzerija
nl
in de carrosserie verzonken koplamp
pt
farol embutido na carroçaria
ro
far integrat
... den Meinungsaustausch ... so fruchtbar wie moeglich zu gestalten
POLITICS
da
...at gøre meningsudvekslingen...så frugtbar som mulig
en
... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
fr
... de donner à l'échange de vues ... un caractère aussi fructueux que possible
... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice
POLITICS
da
...med henblik på at føre det tidspunkt nærmere, da Europa kan udtrykke sig med een stemme
de
... um den Zeitpunkt naeher zu ruecken, in dem Europa mit einer Stimme sprechen kann
fr
... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix
(NH₄)₂SO₄
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Chemistry
da
ammoniumsulfat
de
Ammoniumsulfat
el
θειϊκό αμμώνιο
en
ammonium sulphate
es
sulfato de amonio
fi
ammoniumsulfaatti
fr
sulfate d'ammoniaque
ga
sulfáit amóiniam
lt
amonio sulfatas
,
diamonio tetraoksosulfatas
nl
ammoniumsulfaat
pl
siarczan amonu
pt
sulfato de amónio
ro
sulfat de amoniu
sk
sulfát amónny
sl
amonijev sulfat
sv
ammoniumsulfat
[Tento právny akt] je určený[-á, -é] členským štátom v súlade so zmluvami.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
a Assembleia só pode pronunciar-se por votação pública
EUROPEAN UNION
LAW
da
Forsamlingen kan kun tage stilling ved en offentlig afstemning
de
die Versammlung darf nur in offener abstimmung entscheiden
el
η Συνέλευση δεν δύναται να αποφασίσει παρά μόνο με φανερή ψηφοφορία
en
the Assembly shall vote only by open vote
es
la Asamblea sólo podrá pronunciarse en votación pública
fr
l'Assemblée ne peut se prononcer que par un scrutin public
it
l'Assemblea non puo'pronunciarsi che con scrutinio pubblico
nl
de Vergadering kan zich slechts bij openbare stemming uitspreken
sv
församlingen får ta ställning...endast genom öppen omröstning
absorção num só sentido
Communications
Information technology and data processing
da
envejs-absorption
el
μονόδρομη απορρόφηση
en
one-way absorption
es
absorción en un solo sentido
fi
yksisuuntainen absorptio
fr
absorption dans un seul sens
it
assorbimento a una via
nl
absorptie in een enkele richting
sv
absorption i ena riktningen