Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
покатываться со смеху/хохотать во все горло
ento explode/roar with laughter
dein heftiges Lachen ausbrechen/sich vor Lachen den Bauch halten
fréclater de rire/rire aux éclats/rire à gorge déployée
itscoppiare dalle risa /morire dal ridere/ sbellicarsi dalle risa /ridere a crepapelle
slkrohotati se/ bruhniti v nepopisni smeh
hrprsnuti u glasan smijeh/ grohotom se nasmijati
srпрснути у гласан смех/грохотом се насмејати
по рекомендации со стороны
enon/upon the recommendation of
deauf Empfehlung von
frsur la recommandation de
itsulla raccomandazione di
slna priporočilo koga
hrpismena preporuka
srписмена препорука
пособие в связи со смертью
endeath benefit/grant
deSterbegeld
frindemnité/allocation en cas de décès
itindennità/assegni in caso di morte
slposmrtnina/pogrebnina
hrnaknada pogrebnih troškova
srнакнада трошкова сахране
пошлины на выписку со отчёта
enaccounts statement fees
deGebühren für Kontoauszüge
frfrais de relevé de comptes
itspese di estratto conti
slpristojbina za izpis iz računa
hrpristojba za ispisak sa računa
srтакса за исписак са рачуна
право удержания со стороны предпринимателя
enmaterial-man's lien
deZurückbehaltungsrecht aus Werklieferungsvertrag
frprivilège d'entrepreneur
itprivilegio di imprenditore
slzastavna pravica podjetnika
hrzaložno pravo poduzetnika
srзаложно право предузимача
предупреждение со стороны полиции
enpolice warning
depolizeiliche Warnung
fravertissement par la police
itavvertimento dalla polizia
slpolicijski opomin
hrpolicijska opomena
srполицијска опомена
преступление со смертельным исходом
endeadly crime
demit Todesfolge
frcrime mortel
itcrimine mortale
slzločin s smrtnimi posledicami
hrzločin sa smrtnim posljedicama
srзлочин са смртним последицама
провалиться со своими предприятиями
ento fail in one's enterprises
demit seinen Unternehmungen Fehlschlag erleiden
fréchouer dans ses entreprises
itfallirel nelle sue iniziative
slpropasti s svojimi podjetji/podvigi
hrne imati uspjeha sa svojim poduzećima
srне имати успеха са својим предузећима
проводить очную ставку обвиняемого со свидетелями
ento confront the accused with the witnesses
deden Angeklagten mit den Zeugen konfrontieren
frconfronter l'accusé et les témoins
itmettere a confronto l'accusato con i testimoni
slsoočiti obtoženega s pričami
hrsuočiti optuženog sa svjedocima
srсуочити оптуженог са сведоцима
программа с связью со слушателями зрителями
encall-in
deHörersendung/ Sendung mit Zuschaueranrufen
frprogramme à ligne ouverte
ittrasmissione con telefonate degli ascoltatori
slkontaktna oddaja/ oddaja s telefonskimi klci
hrkontakt-emisija/ emisija s telefonskim zovima
srконтакт-емисија/ емисија с телефонским зовима