Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
décision prise sous l'apparence d'un règlement
endecision in the form of a regulation
deEntscheidung die als Verordnung ergangen ist
itdecisione che appare come un regolamento
ruрешение, принятое в форме постановления
slodločba, ki je sprejeta v obliki uredbe
hrodluka koja je prihvaćena u obliku odredbe
srодлука која је прихваћена у облику одредбе
déclaration/affirmation sous serment
endeclaration/affirmation under oath
deeidliche Erklärung
itdichiarazione/affermazione sotto giuramento
ruзаявление/утверждение под присягой
slizjava pod prisego
hrizjava pod prisegom
srизјава под заклетвом
déclaration «CE» de vérification du sous-système
Land transport
Technology and technical regulations
bg
декларация на ЕО за проверка
,
декларация „ЕО“ за проверка на подсистеми
cs
ES prohlášení o ověření
da
EF-verifikationserklæring
,
EF-verifikationserklæring for delsystem
de
EG-Prüferklärung
,
EG-Prüferklärung für das Teilsystem
el
δήλωση επαλήθευσης «CE»
,
δήλωση επαλήθευσης «ΕΚ»
,
σύνταξη δήλωσης «ΕΚ» επαλήθευσης του υποσυστήματος
en
EC declaration of verification
es
declaración «CE» de verificación
,
declaración «CE» de verificación del subsistema
et
EÜ vastavustõendamise deklaratsioon
fi
EY-tarkastusvakuutus
,
osajärjestelmien EY-tarkstusvakuutus
fr
déclaration «CE» de vérification
,
ga
dearbhú CE maidir le fíorú an fhochórais
hr
izjava EZ-a o provjeri podsustava
,
izjava o provjeri EZ-a
hu
EK-hitelesítési nyilatkozat
,
alrendszerre vonatkozó EK-hitelesítési nyilatkozat
it
dichiarazione "CE" di verifica
,
dichiarazione CE di verifica del sottosistema
lt
EB patikros deklaracija
lv
EK verifikācijas deklarācija
mt
Dikjarazzjoni tal-verifika "KE"
,
Dikjarazzjoni tal-verifika t...
déclaration d'assurance concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes
bg
декларация за достоверност
,
декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции
cs
prohlášení o věrohodnosti
,
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací
,
prohlášení o věrohodnosti účtů
da
DAS
,
erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
,
revisionserklæring
de
DAS
,
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge
,
ZVE
,
Zuverlässigkeitserklärung
el
DAS
,
ΔΑ
,
δήλωση αξιοπιστίας
,
δήλωση βεβαίωσης
,
δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων
en
DAS
,
statement of assurance
,
statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions
es
DAS
,
DF
,
declaración de fiabilidad
,
declaración sobre la fiabilidad d...
déclaration sous/par serment
endeclaration upon oath
deeidliche Erklärung /Erklärung unter Eid
itdichiarazione sotto giuramento
ruзаявление под присягой
slizjava pod prisego
hrizjava pod prisegom
srпод заклетвом
déclaration sous serment/affidavit
enaffidavit
deErklärung unter Eid /eidliche Erklärung/ Affidavit
itdichiarazione giurata/atto giurato/affidavit
ruписьменное показание под присягой/аффидевит
slzaprisežena pisna izjava/affidavit
hrpismena izjava pod zakletvom/ affidavit
srписмена изјава под заклетвом/ афидавит
déclaration sous serment de bonne foi
enaffidavit of good faith
deErklärung unter Eid vom guten Glauben
itdichiarazione giurata di buona fede
ruаффидевит о добросовестности
slzaprisežena pisna izjava o dobri veri
hrpismena izjava pod zakletvom o dobrim namjerama
srписмена изјава под заклетвом о добрим намерама
déclaration sous serment pour la défense
enaffidavit of defence
deErklärung unter Eid zu Gunsten der Verteidigung
itaffidavit in difesa
ruаффидевит в пользу ответчика
slzaprisežena pisna izjava v korist obrambe
hrpismena izjava pod zakletvom u korist obrane
srписмена изјава под заклетвом у корист одбране
déclaration sous serment supplémentaire
ensupplemental affidavit
deeidliche Zusatzerklärung
itdichiarazione giurata supplementare
ruдополнительное заявление под присягой
sldodatna izjava pod prisego
hrdodatna izjava pod prisegom
srдодатна изјава под заклетвом
déclaration sous serment sur l'absence des empêchements au mariage
enaffidavit of absence of matrimonial impediments
deErklärung unter Eid über die Abwesenheit der Ehehindernisse
itdichiarazione giurata sull'assenza di impedimenti del matrimonio
ruаффидевит об отсутствии препятствий к вступлению в брак
slzaprisežena pisna izjava o tem, da ni ovir za sklenitev zakonske zveze
hrpismena izjava pod zakletvom o tome, a nema prepreka za sklapanje braka
srписмена изјава под заклетвом о томе да нема препрека за склапање брака