Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions métalliques et des constructions en béton et en béton armé placées sous le contrôle de la Confédération
LAW
de
Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten Bauten aus Stahl,Beton und Eisenbeton
it
Ordinanza concernente il calcolo,l'esecuzione e la manutenzione delle costruzioni metalliche e delle costruzioni in conglomerato cementizio semplice od armato(cemento armato)poste sotto il controllo della Confederazione
Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions placées sous la surveillance de la Confédération(Ordonnance sur les normes de construction)
LAW
de
Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten Bauten(Baunormen-Verordnung)
it
Ordinanza concernente il calcolo,l'esenzione e la manutenzione delle costruzioni sottoposte alla vigilanza della Confederazione(Ordinanza sulle norme edilizie)
Ordonnance du 10 décembre 1990 concernant l'exercice de fonctions d'officier par des soldats,appointés et sous-officiers
Defence
LAW
de
VOFU
,
Verordnung vom 10.Dezember 1990 über die Übertragung von Offiziersfunktionen an Soldaten,Gefreite und Unteroffiziere
fr
OFOF
,
it
OFUF
,
Ordinanza del 10 dicembre 1990 concernente il conferimento di funzioni d'ufficiale a soldati,appuntati e sottufficiali
Ordonnance du 10 juin 1997 concernant les quantités manquantes de boissons distillées pouvant être exonérées de l'impôt dans les entrepôts fiscaux et dans les entrepôts sous scellés;Ordonnance concernant les quantités manquantes d'alcool
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 10.Juni 1997 über die als steuerbefreit anerkannten Fehlmengen von gebrannten Wassern in Steuer-und Verschlusslagern;Alkoholfehlmengenverordnung
it
Ordinanza del 10 giugno 1997 concernente gli ammanchi massimi di bevande distillate nei depositi fiscali e nei depositi sigillati,ammessi in franchigia d'imposta;Ordinanza concernente gli ammanchi di alcool
Ordonnance du 6 février 1980 concernant la formation des sous-officiers et des lieutenants
Defence
LAW
de
VAUO
,
Verordnung vom 6.Februar 1980 über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier
fr
OFSL
,
it
OFST
,
Ordinanza del 6 febbraio 1980 concernente la formazione dei sottufficiali e dei tenenti
Ordonnance du 9 décembre 1996 concernant l'Ecole des sous-officiers de carrière de l'armée
Defence
LAW
de
Verordnung vom 9.Dezember 1996 über die Berufsunteroffiziersschule der Armee
it
Ordinanza del 9 dicembre 1996 concernente la Scuola per sottufficiali di professione dell'esercito
Ordonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affaires
LAW
de
Verfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und Arbeit
it
Ordinanza del DFEP che autorizza il vice direttore,le sezioni e il segretariato della direzione dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro a sbrigare da sè certi affari
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral qui limite et réduit le nombre des travailleurs étrangers sous contrôle
LAW
de
Verfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte
it
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo
Ordonnance du DFEP sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral limitant et réduisant le nombre des travailleurs étrangers sous contrôle
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte
it
Ordinanza del DFEP concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo