Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
STA
Chemistry
de
ATS
,
Amphetaminabkömmling
,
Amphetaminderivat
el
ATS
,
διεγερτικά τύπου αμφεταμινών
en
ATS
,
amphetamine type stimulant
es
ATS
,
estimulante de tipo anfetamínico
fi
ATS
,
amfetamiinin tyyppinen piriste
,
amfetamiinin tyyppinen stimulantti
fr
stimulant de type amphétamine
it
ATS
,
stimolante tipo amfetamine
nl
amfetaminederivaat
pt
ATS
,
estimulante de tipo anfetamínico
sl
SAT
,
stimulant amfetaminskega tipa
Sta
Culture and religion
de
H
,
HL
,
Heilige
,
Heiliger
,
Hlg
,
S
,
Sankt
,
Sankta
,
St
,
Sta
en
S
,
Saint
,
St
es
S
,
San
,
Santa
,
Santo
fr
Saint
,
Sainte
,
St.
,
Ste
it
S
,
San
,
Santa
,
Santo
,
Sto
,
sant
la
S
,
Sancta
,
Sanctus
,
Sta
nl
H
,
Heilige
,
Hl
,
h
,
hl
STA
International trade
Agricultural policy
da
TSE
,
totalstøtteestimat
de
Gesamtsubventionswert
,
TSE
en
TSE
,
total support estimate
fr
EST
,
estimation du soutien total
mt
stima totali tal-appoġġ
StA
TRANSPORT
de
StA
,
Stabsabteilung
en
Central Services
fr
DEM
,
Division d'état-major
it
Divisione stato maggiore
,
STA
de
STV
,
Schweizerischer Tennisverband;Swiss Tennis
en
Swiss Tennis Association;Swiss Tennis
fr
AST
,
Association Suisse de Tennis;Swiss Tennis
it
AST
,
Associazione Svizzera di Tennis;Swiss Tennis
la
AST
,
RM:Associaziun Svizra da Tennis;Swiss Tennis
STA
Communications
da
spanning-tree-algoritme
de
Spanning-Tree-Algorithm
el
αλγόριθμος ανοιγόμενου δένδρου
en
spanning tree algorithm
es
algoritmo del árbol de expansión
fi
virittävä puu-algoritmi
fr
algorithme d'élaboration d'un arbre recouvrant
,
interconnexion arborescente par chemin critique
nl
spanning tree algorithm
pt
algoritmo da árvore geradora
sv
spanning-tree algoritme
ΣΤΑ
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
СИЗП
,
система за идентификация на земеделските парцели
cs
LPIS
,
systém evidence půdy (LPIS)
da
markidentifikationssystem
de
LPIS
,
System zur Identifizierung landwirtschaftlicher Grundstücke
,
System zur Identifizierung landwirtschaftlicher Parzellen
el
ΣΑΑ
,
σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων
,
σύστημα ταυτοποίησης αγροτεμαχίων
en
Land Parcel Identification System
es
SIP
,
sistema de identificación de las parcelas agrarias
,
sistema de identificación de parcelas
,
sistema de identificación de parcelas agrícolas
et
maatükkide identifitseerimise süsteem
,
põldude identifitseerimise süsteem
fi
viljelylohkojen tunnistamisjärjestelmä
fr
système d'identification des parcelles agricoles
hu
MePaR
it
SIPA
,
sistema di identificazione delle parcelle agricole
lt
ŽSIS
,
Žemės sklypų identifikavimo sistema
lv
ZGIS
,
zemes gabalu identifikācijas sistēma
mt
LPIS
,
Sistema ta' Identifikazzjoni tal-Ħbula tar-Raba'
,
sistema ta' identifikazzjoni għall-ħbula agrikoli
,
sistema ta' identifikazzjoni tal-irqajja'...
V skladu s členom 3 Protokola (št. 21) o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta obe državi članici podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi tega/te [akt].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
...:sta vastaava viranomainen
de
verantwortliche Behörde
en
responsible authority
fi
vastuuviranomainen
fr
autorité responsable
ga
údarás freagrach
(το)μέταλλο βάσης δεν αναμιγνύεται με το μέταλλο συγκόλλησης παρά μόνο στα όρια
Iron, steel and other metal industries
de
(der) grundwerkstoff vermischt sich nur in den randzonen mit dem schweissgut
en
base metal blends with weld metal only in the borders
fr
(le) metal de base ne se melange qu en bordure avec la matiere d apport pour le soudage
it
(il) metallo di base si incorpora solo nelle zone marginali con il metallo d'apporto
nl
(het) lasmateriaal vermengt zich slechts in de randzones met het toegevoerde materiaal