Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Kατευθυντήριες γραμμές για την ενίσχυση του επιχειρησιακού συντονισμού και της επικοινωνίας στη δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια
da
retningslinjer for styrket operationel samordning og underretning om EU's indsats i det vestlige Balkan
de
Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten
en
Guidelines for strengthening operational co-ordination and communication of EU action in the Western Balkans
es
Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes Occidentales
fr
Lignes directrices relatives au renforcement de la coordination et de la communication opérationnelles pour l'action de l'UE dans les Balkans occidentaux
it
Orientamenti per rafforzare il coordinamento operativo e la divulgazione dell'azione dell'UE nei Balcani occidentali
nl
Richtsnoeren voor de versterking van de operationele coördinatie en bekendmaking van het optreden van de EU in de Westelijke Balkan
sv
riktlinjer för en stärkt operativ samordning av och information om EU:s verksamhet i västra Balkan
Kώδικας συμπεριφοράς σχετικά με την δημοσιότητα των πρακτικών και των δηλώσεων στα πρακτικά του Συμβουλίου ως νομοθετικού οργάνου
da
adfærdskodeks for offentliggørelse af Rådets protokoller og erklæringer til optagelse i protokollerne, når Rådet optræder som lovgivende myndighed
de
Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber
en
Code of conduct on public access to the minutes and statements in the minutes of the Council acting as legislator
es
Código de conducta relativo a la publicación de las actas y de las declaraciones incluidas en actas del Consejo cuando actúa en calidad de legislador
fi
pöytäkirjojen ja niihin liittyvien lausumien julkisuutta koskeva käytännesääntö neuvoston käyttäessä säädösvaltaa
fr
Code de conduite concernant la publicité des procès-verbaux et des déclarations aux procès-verbaux du Conseil agissant comme législateur
it
Codice di condotta riguardante la pubblicità dei verbali e delle dichiarazioni a verbale del Consiglio in qualità di legislatore
nl
Gedragscode inzake de openbaarheid van de notulen en de v...
l'ancora sta fuori dell'acqua, sul posto
TRANSPORT
da
ankeret er på plads
el
η άγκυρα ξενέρισε
en
anchor is out of water
es
el ancla está a bordo
fr
l'ancre est à poste
nl
anker is geborgen
pt
âncora está fora de água
l'ancora sta sortendo dall'acqua
TRANSPORT
da
ankeret er klart
de
der Anker ist klar zum Fallen
el
η άγκυρα είναι σχεδόν πάνω
en
anchor is close up
es
el ancla viene
fr
l'ancre est haute et claire
nl
anker is boven water en klaar
pt
a âncora está em cima e à vista
Machine Translation che sta per traduzione automatica,ossia traduzione che viene effettuata mediante computer.
it
MT
,
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
LAW
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
en
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
fr
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif.
ga
cinnfidh na Ballstáit na pionóis is infheidhme má dhéantar na forálacha náisiúnta arna nglacadh de bhun na treorach seo a shárú....
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
LAW
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación ...
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den (…) og underretter den straks om alle senere ændringer.
LAW
en
Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el […] y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas.
fr
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les...