Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
έλεγχος συμμόρφωσης των προϊόντων στα εξωτερικά σύνορα
da
kontrol af varers overensstemmelse
de
Warenkonformitätskontrolle
en
check on product conformity
es
control de conformidad de los productos
fr
contrôle de conformité des produits
it
controllo di conformità dei prodotti
nl
conformiteitscontrole van artikelen
pt
controlo de conformidade dos produtos
έλεγχος της παρουσίας προσωπικού στα υπόγεια
da
kontrol med tilstedeværelsen under jorden
de
Kontrolle der Anwesenheit unter Tage
en
underground workforce accounting
es
control de presencia en el interior de la mina
fr
contrôle de la présence au fond
it
controllo della presenza in sotterraneo
nl
controle van de aanwezigheid ondergronds
pt
controlo de presenças no fundo
ελεύθερη πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα των οργάνων
EUROPEAN UNION
da
adgang til EF-institutionernes dokumenter
de
freier Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten der Gemeinschaftsorgane
en
public access to Community documents
es
acceso del público a los documentos de las instituciones comunitarias
fr
accès du public aux documents des institutions communautaires
it
accesso del pubblico ai documenti delle istituzioni comunitarie
nl
toegang van het publiek tot de documenten van de (Europese) instellingen
pt
acesso do público aos documentos das instituições comunitárias
ελευθερία στα μέσα επικοινωνίας
Rights and freedoms
bg
свобода на медиите
cs
svoboda sdělovacích prostředků
da
mediefrihed
de
Medienfreiheit
en
freedom of the media
,
media freedom
es
libertad de los medios de comunicación
,
libertad de prensa
et
meediavabadus
fi
medianvapaus
,
tiedotusvälineiden vapaus
fr
liberté des médias
ga
saoirse na meán
hu
a tömegtájékoztatás szabadsága
it
libertà dei media
,
libertà dei mezzi di comunicazione
lt
žiniasklaidos laisvė
lv
mediju brīvība
,
plašsaziņas līdzekļu brīvība
mt
libertà tal-media
,
libertà tal-mezzi ta' komunikazzjoni
nl
mediavrijheid
,
vrijheid van de media
pl
wolność mediów
pt
liberdade dos meios de comunicação social
,
liberdade dos média
ro
libertate a mass-mediei
,
libertate a mijloacelor de informare în masă
sk
sloboda médií
sl
medijska svoboda
,
svoboda medijev
sv
mediefrihet
έλλειψη γλυκόζης στα ούρα
da
aglucosuri
de
Aglukosurie
el
αγλυκοζουρία
en
aglucosuria
es
aglucosuria
fr
aglucosurie
it
aglicosuria
nl
aglucosuria
,
aglucosurie
pt
aglucosúria
sv
aglukosuri
έμβρυα στα απορρίμματα εκκολαπτηρίων
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
embryoner i rugeaffald
de
Embryonen in Brutrückständen
en
embryos in hatchery waste
es
embriones que deban desecharse en las incubadoras
fr
embryons à mettre au rebut
it
embrioni presenti nei rifiuti degli incubatori
pt
embriões dos desperdícios da incubação
εμπορική αμαξοστοιχία χωρίς σημαντική καθυστέρηση στα σύνορα
da
tog uden nævneværdigt grænsestop
de
GONG-Zug
,
Güterzug ohne nennenswerte Grenzaufenthalte
en
train-with delay free frontier passage
es
tren de mercancías sin parada notable en la frontera
,
tren de mercancías sin parada prolongada en la frontera
,
tren sin parada importante en la frontera
,
tren sin parada prolongada en la frontera
fr
train GONG
,
train de marchandises sans arrêt notable à la frontière
,
train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière
,
train sans arrêt notable à la frontière
,
train sans arrêt prolongé à la frontière
it
treno GONG
,
treno merci senza sosta prolungata alla frontiera
nl
GONG-trein
,
trein met beperkt grensoponthoud
ενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους
EUROPEAN UNION
LAW
da
unddrages domsmyndigheden i en stat 3 i konventionen af 27.9.1968 bestemmer,at den sagsøgte kun kan unddrages domsmyndigheden i den stat,hvor han har bopæl,i de i konventionen udtrykkeligt foreskrevne tilfælde
de
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
en
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention
fr
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
it
essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della c...
Εναλλάκτες θερμότητας - Επαλήθευση του θερμικού ισοζυγίου στα πρωτεύοντα κυκλώματα νερού ή ατμού
en
Heat exchangers - Verification of thermal balance of water-fed or steam fed primary circuits
Ενα μέρος από τη βλάβη που γίνεται στα σπερματικά κύτταρα μπορεί να είναι μη αντιστρεπτό.
ENVIRONMENT
da
en del af strålingsbeskadigelsen af kimceller kan være uoprettelig
de
die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein
en
some of the damage to germinal cells by radiation may be irreversible
es
pueden ser irreversibles ciertos daños por radiación a las células germinales
fr
une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable
it
una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile
nl
de stralingsschade aan kiemcellen kan voor een deel onherstelbaar zijn
pt
parte dos danos provocados pela radiação nas células germinativas podem ser irreversíveis