Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
το Eιδικό Συμβούλιο Yπουργών,το οποίο καλείται στο εξής "το Συμβούλιο"
EUROPEAN UNION
bg
Специален съвет на министрите
da
Det Særlige Ministerråd
de
Besonderer Ministerrat
en
Special Council of Ministers
es
Consejo Especial de Ministros
fi
erityinen ministerineuvosto
fr
Conseil Spécial de Ministres
ga
Comhairle Speisialta na nAirí
hr
Posebno vijeće ministara
it
Consiglio speciale dei ministri
lt
Specialioji ministrų taryba
nl
Bijzondere Raad van Ministers
pl
Specjalna Rada Ministrów
pt
Conselho Especial de Ministros
ro
Consiliul Special de Miniștri
sv
särskilt ministerråd
Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει (στην παρούσα πράξη) σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχουν σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*].
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
το θερμό υγρό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα στο δέρμα
da
den varme væske kan forårsage svære forbrændinger
de
die heiße Flüssigkeit kann zu starken Verbrennungen führen
en
the hot liquid may cause severe skin burns
es
el líquido caliente puede producir quemaduras graves en la piel
fr
le liquide chaud peut causer de graves brûlures cutanées
it
il liquido molto caldo può causare gravi ustioni della cute
nl
de hete vloeistof kan ernstige verbranding veroorzaken
pt
o líquido quente pode causar queimaduras graves na pele
το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης
EUROPEAN UNION
da
den særlige associeringsordning, som er nærmere fastlagt i denne Traktats fjerde del
de
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist
en
the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
fr
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité
it
lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
nl
de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
pt
o regime especial de associação definido na parte IV do presente Tratado
sv
den särskilda associeringsordning som fastställts i fjärde delen i detta fördrag
τοίχωμα που είναι απέναντι στο πλάσμα
da
væg over for plasmaet
de
dem Plasma zugewandte Wand
en
wall facing plasma
fr
paroi tournée vers le plasma
it
parete esposta al plasma
nl
naar het plasma gekeerde wand
το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο
EUROPEAN UNION
da
Parlamentet,som er rettet mod en retsakt
de
zulässige Klage des Parlaments
en
the action brought by the Parliament is admissible
es
el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso
fr
"le Parlement est recevable à saisir la Cour"
it
il Parlamento è legittimato a presentare alla Corte un ricorso
nl
de vordering van het Parlement is ontvankelijk
,
het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk
pt
é admissível que o Parlamento interponha perante o Tribunal um recurso
τόκος που πρόκειται να καταβληθεί στο πλαίσιο ρυθμίσεων αναδιάταξης
ECONOMICS
FINANCE
da
rente, der skal betales i henhold til gældsomlægningsordninger
de
Zins, der aufgrund von Umschuldungen zu zahlen ist
en
interest to be paid under rescheduling arrangements
es
interés pagadero en virtud de un acuerdo de reestructuración
fr
intérêt dû dans le cadre d'un accord de rééchelonnement
ga
ús atá le híoc de réir socruithe um athsceidealú
it
interesse dovuto a titolo di un accordo di riscadenziamento
nl
op grond van schuldenherschikkingsregelingen te betalen rente
το Μέρος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση θα λάβει μέτρα για να εξακριβώσει την ταυτότητα, να ανακαλύψει και να δεσμεύσει ή να κατάσχει έσοδα, περιουσία, μέσα ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα (...), με σκοπό την ενδεχόμενη δήμευση
United Nations
da
den anmodede part skal træffe foranstaltninger til at identificere, efterspore, og indefryse eller beslaglægge udbytte, formuegoder, hjælpemidler eller andre ... effekter med henblik på, at der kan afsiges kendelse om endelig konfiskation
de
...trifft die ersuchte Vertragspartei Massnahmen, um die (...) Erträge, Vermögensgegenstände, Tatwerkzeuge oder anderen Sachen zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie (...) gegebenenfalls eingezogen werden können
en
the requested Party shall take measures to identify, trace, and freeze or seize proceeds, property, instrumentalities or any other things (...) for the purpose of the eventual confiscation
fr
la Partie requise prend des mesures pour identifier, détecter et geler ou saisir les produits, les biens, les instruments ou toutes autres choses (...) aux fins de confiscation éventuelle
nl
de aangezochte Partij (neemt) maatregelen om opbrengsten, voorwerpen, hulpmiddelen of andere (...) zaken te identificeren, op te s...