Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale concernente la vigilanza su i prezzi,i salari e i profitti
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne
fr
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices
Decreto federale concernente un limite d'aggravio di pegni su fondi non agricoli
LAW
de
Bundesbeschluss über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke
fr
Arrêté fédéral concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles
Decreto federale del 12 giugno 1996 che approva una convenzione con il Principato del Liechtenstein su diverse questioni di ordine fiscale
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 12.Juni 1996 betreffend ein Abkommen mit dem Fürstentum Liechtenstein über verschiedene Steuerfragen
fr
Arrêté fédéral du 12 juin 1996 approuvant une convention avec la Principauté de Liechtenstein sur différentes questions d'ordre fiscal
Decreto federale del 15 giugno 1998 su una tassa ecologica sull'energia
Taxation
ENERGY
de
Bundesbeschluss vom 15.Juni 1998 über eine ökologische Energieabgabe
fr
Arrêté fédéral du 15 juin 1998 concernant la taxe écologique sur l'énergie
Decreto federale del 16 dicembre 1992 concernente l'Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera sul trasporto di merci su strada e per ferrovia;accordo sul traffico di transito
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und Schienen;Transitabkommen
fr
Arrêté fédéral du 16 décembre 1992 concernant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse relatif au transport de marchandises par route et par rail;accord sur le transit
Decreto federale del 18 dicembre 1998 su una nuova Costituzione federale
LAW
de
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über eine neue Bundesverfassung
fr
Arrêté fédéral du 18 décembre 1998 relatif à une mise à jour de la Constitution fédérale
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un limite d'aggravio di pegni su fondi non agricoli
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
BBPG
,
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke
fr
AFCM
,
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles
it
DFLA
,
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un limite d'aggravio di pegni su fondi non agricoli;DFLA
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke;BBPG
fr
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles;AFCM
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo europeo del 1 luglio 1970 relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada(AETR)
EUROPEAN UNION
LAW
de
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals(AETR)
fr
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route(AETR)
Decreto federale in modificazione dell'art.9 della legge federale del 2 novembre 1898 su la fabbricazione e la vendita dei fiammiferi
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend Revision von Art.9 des Bundesgesetzes vom 2.November 1898 über die Fabrikation und den Vertrieb von Zündhölzchen
fr
Arrêté fédéral revisant l'art.9 de la loi fédérale du 2 novembre 1898 sur la fabrication et la vente des allumettes