Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
non utilizzare su grandi superfici in locali abitati
da
S52
,
bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum
de
S52
,
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden
el
Σ52
,
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους
en
S52
,
not recommended for interior use on large surface areas
es
S52
,
no usar sobre grandes superficies en locales habitados
fr
S52
,
ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités
it
S52
,
nl
S52
,
niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon- en verblijfruimten
pt
S52
,
não utilizar em grandes superfícies nas zonas habitadas
non utilizzare su grandi superfici in locali abitati
da
bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum
de
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden
el
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους
en
not recommended for use on large surface areas in populated places
es
no usar sobre grandes superficies en locales habitados
fr
ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités
nl
niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon-en verblijfruimten
pt
não utilizar em grandes superfícies nas zonas habitadas
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
Chemistry
bg
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
cs
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
da
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
de
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
el
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
en
Do not spray on an open flame or other ignition source.
es
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
et
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
fi
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
fr
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
ga
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
hu
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
lt
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
lv
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
mt
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
mul
P211
nl
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
pl
Nie r...
normalizar la junta después de su soldadura
TRANSPORT
Iron, steel and other metal industries
da
genopvarme skinnesamlinger efter svejsning
,
normalisere skinnesamlinger efter svejsning
de
den Schienenstoß nachwärmen
,
den Scienenstoß normalisieren
el
κανονικοποιώ τη συγκόλληση με αναθέρμανση
,
ρυθμίζω τον αρμό με αναθέρμανση
en
to normalise the welded joint
,
to re-heat the joint after welding
fr
normaliser la soudure
,
normaliser le joint
,
réchauffer le joint après soudure
it
normalizzare il giunto dopo la saldatura
nl
spoorstaafverbinding uitgloeien na het lassen
norme di registrazione su bobine separate
Communications
Information technology and data processing
da
spole-til-spole-standarder
el
πρότυπα εγγραφής από μπομπίνα σε μπομπίνα
en
reel-to-reel standards
es
normas de grabación en bobinas separadas
,
normas de grabación en carretes
fi
kelalta kelalle-normit
fr
normes d'enregistrement sur bobines séparées
nl
spoel-tot-spoelstandaarden
pt
normas de gravação em bobinas separadas
sv
spole-till-spolestandarder
Nota: Este debate se refiere a asuntos clasificados CONFIDENTIEL UE o SECRET UE. De conformidad con las normas de seguridad del Consejo, todos los delegados que asistan a la reunión deberán poseer una habilitación de seguridad válida. Les rogamos tengan a bien solicitar a sus ANS que informen a la Oficina de Seguridad de la SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) antes de la reunión, si no lo han hecho ya, de su nivel de habilitación y la fecha de caducidad de ésta, o bien que presenten antes de la reunión o durante la misma, a título excepcional, una copia de su certificado de habilitación de seguridad expedido por su ANS. No se dará acceso al debate sobre los puntos afectados a los delegados que no puedan presentar pruebas de la validez de su habilitación de seguridad.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
numerazione delle pagine su intestazione/piè di pagina
Information technology and data processing
da
sidenummerering i toptekst
de
Paginierung mit Kopfzeilen kombinieren
el
σελιδοποίηση με την τρέχουσα επικεφαλίδα
en
page numbering by running head
,
pagination by running head
es
paginación en encabezados y pies
fi
sivunumerointi ylätekstissä
fr
foliotage par titre-courant
it
paginazione su intestazione/piè di pagina
nl
paginanummering als kopregel
sv
sidnumrering i kolumntitel
nuolaidos, susijusios su rinkos atvėrimu
da
markedsadgangsindrømmelser
el
παραχωρήσεις που αφορούν την πρόσβαση στην αγορά
en
market access concessions
es
concesiones sobre acceso a los mercados
fi
markkinoillepääsyä koskevat myönnytykset
fr
concessions en matière d'accès aux marchés
hu
piacra jutási engedmények
it
concessioni in materia di accesso al mercato
nl
concessies inzake markttoegang
sv
marknadstillträdesmedgivanden
nuomos su įgula sutartis
bg
споразумение за мокър лизинг
cs
dohoda o nájmu s posádkou
,
dohoda o pronájmu s posádkou
de
Vermieten oder Anmieten mit Besatzung
el
συμφωνία μίσθωσης με πλήρωμα
en
wet lease agreement
es
acuerdo de arrendamiento de aeronaves con tripulación
,
acuerdo de «wet lease»
et
märgrendi leping
fi
wet lease -sopimus
fr
accord de location avec équipage
it
accordo di noleggio con equipaggio
mt
ftehim tal-kiri bl-ekwipaġġ
pl
umowa leasingu z załogą
pt
acordo de aluguer com tripulação
ro
contract de închiriere cu echipaj
sk
dohoda o prenájme s posádkou
sl
pogodba o najemu zrakoplova z osebjem
sv
avtal för in- eller uthyrning av luftfartyg med besättning
nuova domanda basata su fatti nuovi
LAW
Justice
da
ny begæring støttet på nye faktiske omstændigheder
de
weiterer,auf neue Tatsachen gestützter Antrag
el
άλλη αίτηση βασιζόμενη σε νέα περιστατικά
en
further application on the basis of new facts
es
otra demanda fundada en hechos nuevos
fr
autre demande fondée sur des faits nouveaux
,
nouvelle demande fondée sur des faits nouveaux
nl
nieuw verzoek op grond van nieuwe feiten
pt
outro pedido fundado em factos novos