Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftsvermögen
fr
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant
Decreto del Consiglio federale che modifica quello dell'8 maggio 1931 su le diarie e le indennità di viaggio del corpo insegnante del PF
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 8.Mai 1931 über die Taggelder und Reisevergütungen der Lehrerschaft der ETH
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 8 mai 1931 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du corps enseignant de l'EPF
Decreto del Consiglio federale che modifica quello su gli apparecchi di misurazione per liquidi in uso nel commercio
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten Messapparate
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce
Decreto del Consiglio federale che modifica quello su gli apparecchi di misurazione per liquidi in uso nel commercio
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten Messapparate
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce
Decreto del Consiglio federale che modifica quello su la lotta contro la cocciniglia di San José
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Bekämpfung der San-José-Schildlaus
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la lutte contre le pou de San-José
Decreto del Consiglio federale che modifica quello su le bonifiche fondiarie straordinarie per aumentare la produzione delle derrate alimentari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über ausserordentliche Bodenverbesserungen zur Vermehrung der Lebensmittelversorgung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui prévoit des améliorations foncières extraordinaires en vue d'augmenter la production des denrées alimentaires
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer und die Änderung der Verordnung über Mindestlöhne in der Handstrickerei-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza su la mercede minima per lavori a maglia fatti a domicilio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Geltungsdauer und Abänderung der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer der Verordnung über die Mindestlöhne in der Handstrickerei-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su la mercede minima per i lavori a maglia fatti a domicilio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
fr
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile