Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Disposizione n.24 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Organizzazione V)
LAW
de
Verfügung Nr.24 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Organisationsverfügung Nr.V)
fr
Ordonnance no 24 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Ordonnance d'organisation V)
Disposizione n.27 del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Importazione di vini)
LAW
de
Verfügung Nr.27 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Weinen)
fr
Ordonnance no 27 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Importation de vins)
Disposizione n.28 del DFEP concernente la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di tappeti)
LAW
de
Verfügung Nr.28 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Teppichen)
fr
Ordonnance no 28 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Importation de tapis)
Disposizione n.2 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr
fr
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations
Disposizione n.2 della Divisione del commercio del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Sospensione dei permessi per ragione d'economia di guerra)
LAW
de
Verfügung Nr.2 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Bewilligungssperre aus kriegswirtschaftlichen Gründen)
fr
Ordonnance no 2 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Blocage des permis pour raisons d'économie de guerre)
Disposizione n.32 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Controllo dell'importazione delle merci che non erano sinora soggette al regime del permesso d'importazione)
LAW
de
Verfügung Nr.32 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhrkontrolle über bisher nicht einfuhrbewilligungspflichtige Waren)
fr
Ordonnance no 32 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Contrôle des importations non soumises jusqu'à ce jour à un permis d'importation)
Disposizione n.37 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Organizzazione VII)
LAW
de
Verfügung Nr.37 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Organisationsverfügung Nr.VII)
fr
Ordonnance no 37 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Ordonnance d'organisation VII)
Disposizione n.38 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di oli lubrificanti per machine)
LAW
de
Verfügung Nr.38 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Maschinenschmierölen)
fr
Ordonnance no 38 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Importation d'huiles minérales pour le graissage des machines)
Disposizione n.44 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Estensione e soppressione di controlli d'importazione)
LAW
de
Verfügung Nr.44 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Erweiterung und Aufhebung von Einfuhrkontrollen)
fr
Ordonnance no 44 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Extension et suppression de contrôles d'importations)
Disposizione n.46 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di oli e grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati allo loro fabbricazione)
LAW
de
Verfügung Nr.46 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
fr
Ordonnance no 46 du DFEP:importation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication