Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
non avere nessuna influenza su qco.
ento have no control over sth.
dekeinen Einfluss auf etw. haben
frn'avoir point d'influence sur qch.
ruдержать что-л. под контролем
slne imeti nobenega vpliva na kaj
hrne imati nikakvog utjecaja na nešto
srне имати никаквог утицаја на нешто
non invocare diritti esclusivi su un elemento
LAW
de
an einem Bestandteil kein ausschließliches Recht in Anspruch nehmen
en
to disclaim any exclusive right to an element
es
no alegará derecho exclusivo alguno sobre ese elemento
fr
ne pas invoquer de droit exclusif sur un élément
non utilizzare su grandi superfici in locali abitati
da
S52
,
bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum
de
S52
,
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden
el
Σ52
,
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους
en
S52
,
not recommended for interior use on large surface areas
es
S52
,
no usar sobre grandes superficies en locales habitados
fr
S52
,
ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités
it
S52
,
nl
S52
,
niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon- en verblijfruimten
pt
S52
,
não utilizar em grandes superfícies nas zonas habitadas
non utilizzare su grandi superfici in locali abitati
da
bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum
de
nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden
el
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους
en
not recommended for use on large surface areas in populated places
es
no usar sobre grandes superficies en locales habitados
fr
ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités
nl
niet voor gebruik op grote oppervlakken in woon-en verblijfruimten
pt
não utilizar em grandes superfícies nas zonas habitadas
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
Chemistry
bg
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
cs
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
da
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
de
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
el
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
en
Do not spray on an open flame or other ignition source.
es
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
et
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
fi
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
fr
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
ga
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
hu
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
lt
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
lv
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
mt
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
mul
P211
nl
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
pl
Nie r...
normalizar la junta después de su soldadura
TRANSPORT
Iron, steel and other metal industries
da
genopvarme skinnesamlinger efter svejsning
,
normalisere skinnesamlinger efter svejsning
de
den Schienenstoß nachwärmen
,
den Scienenstoß normalisieren
el
κανονικοποιώ τη συγκόλληση με αναθέρμανση
,
ρυθμίζω τον αρμό με αναθέρμανση
en
to normalise the welded joint
,
to re-heat the joint after welding
fr
normaliser la soudure
,
normaliser le joint
,
réchauffer le joint après soudure
it
normalizzare il giunto dopo la saldatura
nl
spoorstaafverbinding uitgloeien na het lassen
norme di registrazione su bobine separate
Communications
Information technology and data processing
da
spole-til-spole-standarder
el
πρότυπα εγγραφής από μπομπίνα σε μπομπίνα
en
reel-to-reel standards
es
normas de grabación en bobinas separadas
,
normas de grabación en carretes
fi
kelalta kelalle-normit
fr
normes d'enregistrement sur bobines séparées
nl
spoel-tot-spoelstandaarden
pt
normas de gravação em bobinas separadas
sv
spole-till-spolestandarder
norme su come vestire
endress code
deKleiderordnung
frcode vestimentaire
ruправила одевания
slpravila/kodeks oblačenja
hrpravila/kodeks oblačenja
srправила/кодекс облачења
Nota: Este debate se refiere a asuntos clasificados CONFIDENTIEL UE o SECRET UE. De conformidad con las normas de seguridad del Consejo, todos los delegados que asistan a la reunión deberán poseer una habilitación de seguridad válida. Les rogamos tengan a bien solicitar a sus ANS que informen a la Oficina de Seguridad de la SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) antes de la reunión, si no lo han hecho ya, de su nivel de habilitación y la fecha de caducidad de ésta, o bien que presenten antes de la reunión o durante la misma, a título excepcional, una copia de su certificado de habilitación de seguridad expedido por su ANS. No se dará acceso al debate sobre los puntos afectados a los delegados que no puedan presentar pruebas de la validez de su habilitación de seguridad.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...