Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
su užsieniu susijusių įmonių vidaus statistika
Economic analysis
bg
вътрешна статистика относно предприятията с чуждестранен контрол
cs
vnitřní statistika o zahraničních afilacích
da
statistik over udenlandske datterselskaber i indlandet
de
Statistiken über Auslandsunternehmenseinheiten im Inland
el
στατιστικές εισαγωγής για τις αλλοδαπές συνδεόμενες επιχειρήσεις
en
inward statistics on foreign affiliates
es
estadísticas internas sobre filiales extranjeras
et
koostavas riigis asuvate välismaiste tütarettevõtete statistika
fi
ulkomaisten yritysten kyseisessä maassa sijaitsevien osakkuus- ja tytäryhtiöiden liiketoimintaa koskevat tilastot
fr
statistiques entrantes sur les filiales étrangères
ga
staidreamh isteach i ndáil le fiontair chleamhnaithe choigríche
hu
külföldi leányvállalatokra vonatkozó belső statisztika
it
statistiche sulle consociate estere residenti nel paese
lv
iekšējā statistika par saistītiem ārvalstu uzņēmumiem
,
iekšējā statistika par ārvalstu saistītiem uzņēmumiem
mt
statistika inward dwar l-affiljati barranin
nl
statistieken van buitenlandse fili...
SU-Vergaser
en SU carburetor, SU carburettor, SU-type W carburetor, SU-type W carburettor, SU-type variable venturi carburetor, SU-type variable venturi carburettor
Šveicarijos atžvilgiu [šiuo DOKUMENTU] plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis*, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio […] punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB** 3 straipsniu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Šveicarijos atžvilgiu [šiuo DOKUMENTU] plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis*, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio […] punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/149/TVR** 3 straipsniu.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
svi ljudi su jednaki pred zakonom
enall persons are equal before the law
dealle Menschen sind vor dem Gesetz gleich
frtous les individus sont égaux devant la loi
ittutte le persone sono uguali davanti la legge
ruвсе люди равны перед законом
slvsi ljudje so enaki pred zakonom
srсви људи су једнаки пред законом
sviluppo basato su comportamento
enBehavior Driven Development
deverhaltensgesteuerte Entwicklung
esdesarrollo basado en el comportamiento
frdéveloppement piloté par le comportement
sviluppo basato su test
entest-driven development
detestgesteuerte Entwicklung
esdesarrollo controlado por pruebas
frdéveloppement piloté par les tests
hrrazvoj utemeljen na testiranju
sltestno voden razvoj
srrazvoj kroz testiranje
sviluppo basato su test di accettazione
enAcceptance Test Driven Development
deakzeptanztestgesteuerte Entwicklung
esdesarrollo controlado por pruebas de aceptación
frpilotage par les tests métiers
swap di interesse su un'unica valuta
Financial institutions and credit
da
renteswap
,
renteswap i enkelt valuta
,
renteswap i samme valuta
de
Zinsswap mit einer einzigen Währung
el
ανταλλαγή επιτοκίων στο ίδιο νόμισμα
en
single-currency interest-rate swap
es
permuta financiera de tipos de interés en una sola divisa
,
swap de tipos de interés en una sola divisa
et
ühe valuuta intressimäära vahetusleping
,
ühe valuuta intressimäära vahetustehing
fr
swap de taux d'intérêt dans une devise unique
,
échange de taux d'intérêt dans la même devise
ga
babhtáil ráta úis in airgeadra aonair
lv
vienas valūtas procentu likmes mijmaiņas līgums
mt
swap bejn muniti differenti tar-rati tal-imgħax
nl
op één valuta betrekking hebbende renteswap
,
single-currency IRS
,
single-currency renteswap
pl
jednowalutowy swap stopy procentowej
pt
swap de taxas de juro numa só divisa
sv
ränteswap i en valuta