Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.° 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente [acto] y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, el Reino Unido no participa en la adopción del presente [acto] y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, estos Estados miembros no participan en la adopción del presente [acto] y no quedan vinculados por el mismo ni sujetos a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, Irlanda no participa en la adopción del presente [acto] y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
decontaminazione su piccole valvole
da
dekontaminering på små ventiler
de
Dekontaminationsverfahren für Kleinteile
el
απολύμανση σε μικρές βαλβίδες
en
decontamination on small valves
es
descontaminación de las válvulas pequeñas
fr
décontamination de petites valves
nl
decontaminatie van kleine kleppen
,
reinigen van kleine kleppen
pt
descontaminação em pequenas válvulas
defender su punto de vista
LAW
da
gøre sine synspunkter gældende
de
seinen Standpunkt zu Gehör bringen
el
υποστηρίζω την άποψή μου
en
put forward its point of view
fr
défendre son point de vue
it
difesa del proprio punto di vista
nl
zijn standpunt verdedigen
pt
defesa do seu ponto de vista
definición en el futuro de una política de defensa común que pudiera conducir en su momento a una defensa común
EUROPEAN UNION
LAW
da
udformning på langt sigt af en fælles forsvarspolitik, som med tiden vil kunne føre til et fælles forsvar
de
auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte
el
διαμόρφωση εν καιρώ μιας κοινής αμυντικής πολιτικής,η οποία μπορεί,σε δεδομένη στιγμή,να οδηγήσει σε κοινή άμυνα
en
eventual framing of a common defence policy,which might in time lead to a common defence
fi
pitkällä aikavälillä määriteltävä yhteinen puolustuspolitiikka,joka saattaa aikanaan johtaa yhteiseen puolustukseen
fr
définition à terme d'une politique de défense commune,qui pourrait conduire,le moment venu,à une défense commune
it
definizione a termine di una politica di difesa comune,che potrebbe successivamente condurre a una difesa comune
nl
bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden
pt
definição, a prazo, de uma política de defesa comum que...
definir su posición
LAW
da
tage stilling
de
Stellung nehmen
el
λαμβάνω θέση
en
define its position
fr
prendre position
it
prendere posizione
nl
een standpunt bepalen
pt
tomar posição
dejar en depósito un libro para su venta a comisión
de
ein Buch in Kommissionsverlag uebergeben
en
leave a book with a bookseller for sale on commission
fr
déposer son livre chez un libraire
nl
de verkoop van zijn boek aan een boekhandelaar overlaten
Delagacija ryšiams su Iraku
Parliament
bg
Делегация за връзки с Ирак
cs
Delegace pro vztahy s Irákem
da
Delegationen for Forbindelserne med Irak
de
Delegation für die Beziehungen zu Irak
el
Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με το Ιράκ
en
Delegation for relations with Iraq
es
Delegación para las Relaciones con Irak
et
Delegatsioon Iraagiga suhtlemiseks
fi
Suhteista Irakiin vastaava valtuuskunta
fr
Délégation pour les relations avec l'Iraq
ga
Toscaireacht um chaidreamh leis an Iaráic
hr
Izaslanstvo za odnose s Irakom
hu
Az Irakkal fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség
it
Delegazione per le relazioni con l'Iraq
lv
Delegācija attiecībām ar Irāku
mt
Delegazzjoni għar-relazzjonijiet mal-Iraq
mul
D-IQ
nl
Delegatie voor de betrekkingen met Irak
pl
Delegacja do spraw stosunków z Irakiem
pt
Delegação para as Relações com o Iraque
ro
Delegația pentru relațiile cu Irak
sk
Delegácia pre vzťahy s Irakom
sl
Delegacija za odnose z Irakom
sv
Delegationen för förbindelserna med Irak