Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the trade existing between Member States
fr
les échanges existant entre les Etats membres
the undersigned High Representatives of the participating States
POLITICS
da
de højtstående repræsentanter fra de deltagende stater
de
die unterzeichneten Hohen Vertreter der Teilnehmerstaaten
es
los abajo firmantes Altos Representantes de los Estados participantes
fr
les soussignés Hauts Représentants des Etats participants
it
i sottoscritti Alti Rappresentanti degli Stati partecipanti
nl
de ondergetekende Hoge Vertegenwoordigers van de deelnemende Staten
the undertaking shall debar Member States from ...
fr
l'obligation entraîne l'interdiction pour les Etats membres de ...
the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
fr
la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production
the United States-Greek Initiative for Technological Cooperation with the Balkans
el
ITCB
,
Αμερικανο-ελληνική πρωτοβουλία για την τεχνολογική συνεργασία με τα Βαλκάνια
en
ITCB
,
the votes of the representatives of the Member States shall be weighted
LAW
de
die Stimmen der Vertreter der Mitgliedstaaten werden gewogen
es
los votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán
fr
les voix des représentants des États membres sont affectées d'une pondération
it
una ponderazione viene attribuita ai voti dei rappresentanti degli Stati membri
the whole of the territories of the Member States
ECONOMICS
FINANCE
da
medlemsstaternes samlede højhedsområder
de
die Gesamtheit der Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten
el
το σύνολο των εδαφών των κρατών μελών
es
el conjunto de los territorios de los Estados miembros
fr
ensemble des territoires des Etats membres
it
l'insieme dei territori degli Stati membri
nl
het gezamenlijke grondgebied van de lidstaten
pt
o conjunto dos territórios dos Estados-membros
they shall inform the other Member States thereof
fr
ils en informent les autres Etats membres
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti.
,
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu kaikille jä...
this Article shall not affect the international obligations of Member States
EUROPEAN UNION
LAW
da
Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel
de
dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt
el
το παρόν άρθρο δεν θίγει τις διεθνείς υποχρεώσεις των Kρατών μελών
fr
le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membres
it
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri
nl
dit artikel tast de internationale verplichtingen van de deelnemende Staten niet aan
pt
o presente artigo não prejudica as obrigações internacionais dos Estados-membros
sv
denna artikel skall inte påverka medlemsstaternas internationella förpliktelser