Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
κατ-είργω
skupaj zganjam, stiskam, pritiskam, spravljam v stisko; silim, omejujem, zaklepam, zapiram; nazaj potiskam, odganjam, podim kam; zadržujem, oviram
κλέος
, τό (κλείω) [samo nom. in acc. sg. κλέος in pl. κλέεα, κλέᾱ, κλέᾰ] 1. glas, vest, govorica, τινός o kom, σὸν κλέος vest o tebi. 2. dober glas, slava ἄρνυμαι, λαμβάνω, κλέος εἶναι πρός τινος delam komu čast, κλέος ἔχω τὰ περὶ τὰς ναῦς sem na dobrem glasu glede na mornarstvo; pl. slavna dela junakov ἀείδω, ἀκούω.
κυλίνδω
, κυλινδέω praes. in impf.; ostali časi od κυλίω [Et. iz q°l-, gl. κυλλός. – Obl. fut. κυλίσω, aor. ἐκύλισα, pass. pf. κεκύλισμαι, aor. ἐκυλίσθην, fut. κυλισθήσομαι]. 1. act. (naprej) valim, doli takam, kotam τί, naprej pomikam, privalim, podim semintja, βυσσόθεν θῖνα razrijem; pren. πῆμά τινι navalim na koga nesrečo, pogubim koga; tako tudi v pas. νῶιν τόδε πῆμα κυλίνδεται proti nama se vali nesreča. 2. pass. a) valjam se NT, κατὰ κόπρον v nesnagi, doli se valim, doli drčim πέδονδε λᾶας, κατὰ τὰς νάπας, κάτω; ἐκ δίφρων padem z voza; b) klatim se, sučem se περί τι.
κυλίνδω
(naprej) valim, dol kotalim; naprej pomikam, privalim, podim sem in tja; razrijem; navalim na nesrečo koga, pogubim koga; valjam se ; dol se valim, dol drčim; padem; klatim se, sučem se
μελέτη
, ἡ μελέτημα, ατος, τό (μέλω) 1. a) skrb, τινός za koga, θεῶν του μελέτῃ vsled skrbi (prizadevanja) kakega boga; b) sploh: skrb (Evr. Med. 1099). 2. (skrbna) vaja, vežbanje, marljivost, marljivo ukvarjanje s čim, prizadevanje, priprava za kaj, τὰς μελέτας ποιοῦμαι = μελετάω. 3. učenje, vežbanje v govoru, deklamacija.
μελέτη
skrb; skrb; (skrbna) vaja, vadenje, urjenje, vežbanje, marljivost, marljivo ukvarjanje s čim, prizadevnost, prizadevanje, priprava za kaj ; učenje, urjenje, vaja v govoru, deklamiranje, deklamacija
μεταχειρίζω
jemljem kaj v roke, imam v rokah, ukvarjam se s čim, bavim se s čim, pečam se s čim; urejam, vodim, oskrbujem, izvršujem, upravljam, rokujem s čim; ravnam s kom, postopam s kom
μεταχειρίζω
(χείρ) in med. [fut. μετα-χειριοῦμαι, aor. μετεχειρισάμην, pass. μετεχειρίσθην] 1. jemljem kaj v roke, imam v rokah, bavim, pečam se s čim τέχνην, ravnam, vodim, oskrbujem, izvršujem, upravljam τὰ περὶ τὰς ναῦς, πόλεμον, πρᾶγμα, χρήματα, τὰ δημόσια. 2. ravnam, postopam s kom, χαλεπῶς τινά grdo, τινὰ ὡς ἀδικοῦντα ravnam s kom kakor z zločincem, ὁ νοῦς τὸ σῶμα μεταχειρίζεται ravna s telesom.
μετ-έωρος
kvišku dvignjen, v zraku (viseč), visoko v zraku se nahajajoč, nad zemljo se nahajajoč, nadzemeljski, na nebu se nahajajoč, neben, nebesen; nahajajoč se na odprtem morju; nahajajoč se sredi pristanišča; zelo narasel; omahljiv, negotov, dvomljiv; ki je v napetem pričakovanju, napet, razvnet, razburjen, ki je v nevarnosti, nahajajoč se v nevarnosti;