Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
riskju tas-suq
Financial institutions and credit
bg
пазарен риск
cs
systematické riziko
,
tržní riziko
da
markedsrisiko
de
Marktpreisrisiko
,
systematisches Risiko
el
κίνδυνος αγοράς
,
συστηματικός κίνδυνος
es
riesgo de mercado
et
tururisk
fi
markkinariski
fr
risque de marché
,
risque systématique
ga
riosca córasach
,
riosca margaidh
hr
tržišni rizik
hu
piaci kockázat
it
rischio di mercato
,
rischio non diversificabile
,
rischio sistemico
lt
rinkos rizika
lv
tirgus risks
mt
riskju sistematiku
,
nl
marktrisico
,
systematisch risico
pl
ryzyko rynkowe
,
ryzyko systematyczne
pt
risco sistemático
ro
risc de piață
sk
trhové riziko
sl
tržno tveganje
sv
marknadsrisk
riżerva tal-istabbiltà tas-suq
bg
резерв за стабилност на пазара
cs
rezerva tržní stability
da
markedsstabilitetsreserve
de
Marktstabilitätsreserve
el
ΑΣΑ
,
αποθεματικό για τη σταθερότητα της αγοράς
en
MSR
,
market stability reserve
es
reserva de estabilidad del mercado
et
turustabiilsusreserv
fi
markkinavakausvaranto
fr
réserve de stabilité du marché
ga
cúlchiste cobhsaíochta an mhargaidh
it
riserva stabilizzatrice del mercato
lv
tirgus stabilitātes rezerve
nl
marktstabiliteitsreserve
pl
rezerwa stabilności rynkowej
,
rezerwa zapewniająca stabilność rynku
pt
reserva de estabilização do mercado
sl
rezerva za stabilnost trga
Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti
United Nations
bg
резолюция на СС на ООН
,
резолюция на Съвета за сигурност на ООН
cs
rezoluce Rady bezpečnosti OSN
da
De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution
,
FN's Sikkerhedsråds resolution
,
Sikkerhedsrådets resolution
,
UNSCR
,
sikkerhedsrådsresolution
de
Resolution des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen
,
Resolution des VN-Sicherheitsrates
,
UNSCR
el
απόφαση του ΣΑΗΕ
,
απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών
en
SCR
,
Security Council Resolution
,
UN Security Council Resolution
,
UNSCR
,
United Nations Security Council Resolution
es
RCSNU
,
resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
et
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon
fi
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma
fr
résolution du Conseil de sécurité des Nations unies
ga
Rún ó Chomhairle Slándála na Náisiún Aontaithe
hu
ENSZ BT-határozat
,
az ENSZ Biztonsági Tanácsának határozata
,
az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának határozata
it
UNSCR
,
risoluzione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite
lt
JT ST r...
riżorsi tas-sajd
bg
рибни ресурси
cs
rybolovné zdroje
da
fiskeressourcer
,
fiskeriressourcer
de
Fischbestände
,
Fischereiressourcen
el
αλιευτικοί πόροι
en
fish resources
,
fisheries resources
,
fishery resources
es
recursos de la pesca
,
recursos haliéuticos
,
recursos pesqueros
et
kalavarud
fi
kalavarat
fr
ressources de pêche
,
ressources halieutiques
ga
acmhainn iascaigh
,
acmhainn éisc
hu
halászati erőforrás
it
risorse alieutiche
,
risorse della pesca
,
risorse ittiche
lv
zvejas resursi
nl
visbestand
pl
zasoby ryb
,
zasoby rybne
pt
recursos de pesca
ro
resurse halieutice
,
resurse piscicole
sk
rybolovné zdroje
sl
ribolovni vir
,
ribolovni viri
sv
fiskeresurser
Russett tas-Siġar
da
dværghejre
de
Zwergdommel
el
νανομουγκάνα
en
little bittern
es
avetorillo común
fi
pikkuhaikara
fr
blongios nain
it
tarabusino
la
Ixobrychus minutus
nl
woudaapje
pt
garça-pequena
sv
dvärgrördrom
saff tas-sessjoni
bg
сесиен слой
cs
relační vrstva
,
vrstva 5
da
lag 5
,
sessionslag
de
Sitzungsschicht
el
στρώμα συνεδριών
en
layer 5
,
session layer
es
capa de sesión
et
seansikiht
fi
5. kerros
,
istuntokerros
,
yhteysjaksokerros
fr
couche 5
,
couche session
ga
sraith 5
,
sraith an tseisiúin
hu
viszonyréteg
it
livello sessione
,
strato di sessione
lt
seansų lygmuo
lv
sesijas slānis
mt
saff 5
,
nl
sessielaag
pl
warstwa sesji
pt
camada de sessão
,
nível de sessão
ro
nivel 5
,
nivel sesiune
sk
relačná vrstva
,
vrstva 5
sl
plast 5
,
plast seje
sv
sessionskikt
Sarsella tas-Siberja
ENVIRONMENT
bg
байкалска патица
de
Baikalente
en
Baikal teal
es
cerceta del Baikal
fi
siperiantavi
fr
sarcelle élégante ou formose
ga
praslacha Bhaikalach
la
Anas formosa
Saskaņā ar 3. pantu Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, minētās dalībvalstis ir paziņojušas, ka tās vēlas piedalīties šā [instrumenta] pieņemšanā un piemērošanā.
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
Saskaņā ar 34. punktu Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu dalībvalstīm tiek ieteikts gan savām vajadzībām, gan Savienības interesēs izstrādāt savas tabulas, kurās pēc iespējas precīzāk atspoguļota atbilstība starp šo direktīvu un tās transponēšanas pasākumiem, un darīt tās zināmas atklātībai.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...