Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tel
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ton mælkeækvivalenter
de
Tonne(n) Milchäquivalent
,
tme
en
tme
,
tonne milk equivalent
fr
tonne équivalent lait
it
tonnellata equivalente latte
nl
ton melkequivalent
TEL
EDUCATION AND COMMUNICATIONS
da
TEL
,
teknisk erhvervsskole
de
TEL
,
technisch-gewerbliches Lyzeum
el
ΤΕΛ
,
τεχνικό επαγγελματικό λύκειο
es
TEL
,
liceo técnico profesional
fr
lycée technique professionnel
it
TEL
,
liceo tecnico professionale
nl
TEL
,
technisch lyceum
pt
TEL
,
liceu profissional técnico
TEL
Defence
da
transport-, rejsnings- og affyringsanlæg
de
Transporter-Aufrichter-Starter
el
όχημα μεταφοράς και εκτόξευσης
en
TEL
,
transporter-erector-launcher
es
TEL
,
transportador-erector-lanzador
fr
transporteur-érecteur-lanceur
,
véhicule-rampe
it
sostenitore-sollevatore
,
veicolo portamissili
nl
oprichtinstallatie
TEL
FINANCE
Information technology and data processing
da
telefonnummer
de
Telefonnummer
el
αριθ. τηλ.
,
αριθμός τηλεφώνου
en
TEL
,
telephone number
es
TEL
,
número telefónico
fi
puhelinnumero
fr
numéro de téléphone
it
numero telefonico
lt
telefono numeris
nl
telefoonnummer
pt
número de telefone
sk
telefónne číslo
sv
telefonnummer
"tel que construit"
da
som bygget
el
κατάσταση "όπως κατασκευάστηκε"
en
"as built"
es
"tal como está construido"
fr
"tel que fabriqué"
it
"come realizzato"
nl
oorspronkelijke situatie
pt
"tal como está construído"
défauts de surface tel que les pailles, les lignes, les repliures et les criques
Iron, steel and other metal industries
da
overfladefejl som overvalsninger, furer og revner
de
Oberflaechenfehler wie Schalen, Riefen, Ueberwalzungen und Risse
en
surface defects such as scale, grooves, seams and cracks
es
defectos superficiales tales como cascarilla, pliegues, grietas superficiales y fisuras
it
difetti di superficie quali paglie, righe, ripiegature e cricche
nl
walsfouten zoals schilfers, groeven, overwalsingen en scheurtjes
pt
defeitos de superfície tais como escamas,linhas,dobras e fendas
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
état "tel que constaté à la fin"
da
i tilstand som afleveret
el
κατάσταση "όπως αφέθη"
en
as-left condition
es
estado comprobado al final
it
"come lasciato"
nl
eindtoestand
,
toestand zoals achtergelaten
pt
estado comprovado no final
état "tel que constaté au début"
da
i tilstand som modtaget
el
κατάσταση "όπως ευρέθη"
en
as found condition
es
estado comprobado al principio
it
"come trovato"
nl
toestand zoals aangetroffen
,
waargenomen toestand
pt
estado comprovado no início
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...