Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
tel
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ton mælkeækvivalenter
de
Tonne(n) Milchäquivalent
,
tme
en
tme
,
tonne milk equivalent
fr
tonne équivalent lait
it
tonnellata equivalente latte
nl
ton melkequivalent
TEL
EDUCATION AND COMMUNICATIONS
da
TEL
,
teknisk erhvervsskole
de
TEL
,
technisch-gewerbliches Lyzeum
el
ΤΕΛ
,
τεχνικό επαγγελματικό λύκειο
es
TEL
,
liceo técnico profesional
fr
lycée technique professionnel
it
TEL
,
liceo tecnico professionale
nl
TEL
,
technisch lyceum
pt
TEL
,
liceu profissional técnico
TEL
Defence
da
transport-, rejsnings- og affyringsanlæg
de
Transporter-Aufrichter-Starter
el
όχημα μεταφοράς και εκτόξευσης
en
TEL
,
transporter-erector-launcher
es
TEL
,
transportador-erector-lanzador
fr
transporteur-érecteur-lanceur
,
véhicule-rampe
it
sostenitore-sollevatore
,
veicolo portamissili
nl
oprichtinstallatie
TEL
FINANCE
Information technology and data processing
da
telefonnummer
de
Telefonnummer
el
αριθ. τηλ.
,
αριθμός τηλεφώνου
en
TEL
,
telephone number
es
TEL
,
número telefónico
fi
puhelinnumero
fr
numéro de téléphone
it
numero telefonico
lt
telefono numeris
nl
telefoonnummer
pt
número de telefone
sk
telefónne číslo
sv
telefonnummer
"tel que construit"
da
som bygget
el
κατάσταση "όπως κατασκευάστηκε"
en
"as built"
es
"tal como está construido"
fr
"tel que fabriqué"
it
"come realizzato"
nl
oorspronkelijke situatie
pt
"tal como está construído"
Accord portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la Résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979(avec annexes)
LAW
FINANCE
de
Übereinkommen zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank,abgeschlossen in Khartum am 4.August 1963,abgeändert durch die vom Gouverneursrat am 17.Mai 1979 angenommene Resolution 05-79(mit Anhängen)
it
Accordo istitutivo della Banca africana di sviluppo(con allegato)
Association suisse de La Main Tendue(Tél.143);La Main Tendue(Tél.143);(MT)Tél.143;
Culture and religion
de
Schweizerischer Verband Die Dargebotene Hand(Tel.143);Die Dargebotene Hand
it
Assocoiazione svizzera del Telefono Amico;T elefono Amico Tel.143;Tel.143
Convention concernant la rectification du § 4 du procès-verbal de bornage de la frontière italo-suisse,entre Brusio et Tirano,tel qu'il fut arrêté à Andeer le 9 août 1867,en exécution de la convention de Tirano(Piatta-Mala)du 27 août 1863
LAW
de
Übereinkunft betreffend die Berichtigung von § 4 des Protokolles über die Marchsteinsetzung an der italienisch-schweizerischen Grenze zwischen Brusio und Tirano,wie sie in Ausführung des Abkommens von Tirano(Piatta-Mala)vom 27.August 1863,am 9.August 1867 in Andeer vereinbart worden
it
Convenzione sulla ratificazione del § 4.del Processo verbale di delimitazione della frontiera italo-svizzera fra Brusio e Tirano,fissata ad Andeer il 9 agosto 1867,in esecuzione della convenzione di Tirano(Piatta-Mala)del 27 agosto 1863
défauts de surface tel que les pailles, les lignes, les repliures et les criques
Iron, steel and other metal industries
da
overfladefejl som overvalsninger, furer og revner
de
Oberflaechenfehler wie Schalen, Riefen, Ueberwalzungen und Risse
en
surface defects such as scale, grooves, seams and cracks
es
defectos superficiales tales como cascarilla, pliegues, grietas superficiales y fisuras
it
difetti di superficie quali paglie, righe, ripiegature e cricche
nl
walsfouten zoals schilfers, groeven, overwalsingen en scheurtjes
pt
defeitos de superfície tais como escamas,linhas,dobras e fendas
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...