Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Vijfde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot wijziging van de artikelen 22 en 40 van het Verdrag
bg
Протокол № 5 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно изменението на членове 22 и 40 от Конвенцията
cs
Protokol č. 5 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, kterým se mění články 22 a 40 Úmluvy
da
protokol nr. 5 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder om ændringer i konventionens artikler 22 og 40
de
Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden
el
Πρωτόκολλο αριθ. 5 της Σύμβασης για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών που τροποποιεί τα άρθρα 22 και 40 της Σύμβασης
en
Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 22 and 40 of the Convention
es
Protocolo n.º 5 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, modificando los artículos 29, 30 y 34 del Convenio
et
i...
voedering tot verzadiging
bg
хранене аd libitum
cs
adlibitní krmení
,
krmení ad libitum
da
ad libitum-fodring
,
appetitfodring
,
fodring ad libitum
,
fodring efter ædelyst
de
Ad-libitum-Fütterung
el
απεριόριστη διατροφή
,
ελεύθερη διατροφή
,
σίτιση κατά βούληση
en
ad lib feeding
,
ad libitum feeding
,
feeding to appetite
es
alimentacion a discreción
,
alimentación a voluntad
,
alimentación libre
et
piiramatu söötmine
fi
ad libitum-ruokinta
,
ruokahalun mukainen ruokinta
fr
alimentation ad libitum
,
alimentation en libre-service
,
alimentation à satiété
it
alimentazione a volontà
,
alimentazione ad libitum
,
alimentazione libera
,
foraggiamento ad libitum
lt
neribojamas šėrimas
mt
tmigħ ad-libitum
nl
voedering ad lib.
,
voedering ad libitum
,
pl
żywienie ad libitum
,
żywienie do woli
,
żywienie nieograniczone
pt
alimentação livre
sv
ad lib-utfodring
,
fri utfodring
voorlopige maatregelen en maatregelen tot bewaring van recht
LAW
bg
временни, включително охранителни мерки
cs
předběžná a zajišťovací opatření
da
foreløbige retsmidler, herunder retsværn
,
foreløbige retsskridt
,
foreløbige, herunder sikrende retsmidler
de
einstweilige Massnahmen einschliesslich Sicherungsmassnahmen
,
einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind
el
ασφαλιστικά μέτρα
,
προσωρινά και συντηρητικά μέτρα
en
provisional, including protective, measures
es
medidas provisionales y cautelares
et
ajutised meetmed, sealhulgas kaitsemeetmed
fi
väliaikaiset toimenpiteet ja turvaamistoimet
fr
mesures provisoires et conservatoires
ga
bearta sealadacha, lena n-áirítear bearta cosantacha
hu
ideiglenes, illetve biztosítási intézkedések
it
misure provvisorie e cautelari
,
provvedimenti provvisori e cautelari
lt
laikinosios priemonės, įskaitant apsaugos priemones
lv
pagaidu pasākumi, tostarp aizsardzības pasākumi
mt
miżuri proviżorji, inklużi miżuri protettivi
nl
voorlopige en bewarende maatregelen
,
pl
środki tymczasowe, w tym środki zabezpieczaj...
voorstel tot verwerping
Parliamentary proceedings
bg
предложение за отхвърляне
cs
návrh na zamítnutí
da
forslag om forkastelse
de
Antrag auf Ablehnung
,
Vorschlag zur Ablehnung
el
πρόταση απόρριψης
en
motion for rejection
,
proposal to reject
es
propuesta de rechazo
et
tagasilükkamise ettepanek
fi
esitys hylkäämisestä
,
hylkäämisehdotus
fr
proposition de rejet
ga
tairiscint chun diúltú do [...]
,
togra chun diúltú do [...]
hr
odbijanje stajališta
,
prijedlog za odbijanje
hu
elutasításra irányuló indítvány
,
elutasításra irányuló javaslat
it
proposta di reiezione
lt
pasiūlymas atmesti
lv
priekšlikums noraidīt
mt
proposta għaċ-ċaħda
pl
wniosek o odrzucenie
pt
proposta de rejeição
ro
propunere de respingere
sk
návrh na zamietnutie
,
návrh na zamietnutie
sl
predlog zavrnitve
sv
förslag om avvisning
,
förslag om förkastande
voorstel tot wijziging van de ontwerp-notulen
da
ændringsforslag til udkast til protokol (for)
en
Proposed amendment to the draft minutes
et
protokolli kavandi muudatusettepanek
fr
proposition d'amendement au projet de procès-verbal
voorwaarde voor toegang tot het grondgebied inzake volksgezondheid
LAW
Migration
bg
здравно изискване за влизане в страната
cs
podmínka zdravotního stavu pro vstup na území
da
helbredsmæssig betingelse for indrejse
de
gesundheitsbezogene Einreisevoraussetzung
el
προϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή
en
medical examination entry requirement
es
requisito sanitario para la entrada en territorio nacional
et
riigi territooriumile sisenemise sanitaartingimus
fi
maahantuloa koskeva terveydellinen edellytys
fr
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire
hu
a beutazás egészségügyi feltétele
it
requisiti sanitari per l'ingresso nel territorio dello Stato
lt
atvykstančiojo sveikatos būklė
lv
ar veselības stāvokli saistītās prasības ieceļošanai valstī
mt
rekwiżiti sanitarji għad-dħul fit-territorju tal-Istat
nl
niet aangetast zijn door ziekten of gebreken opgesomd in de bijlage bij de Vreemdelingenwet als toegangvoorwaarde voor kort verblijf
,
pl
zdrowotny warunek wjazdu na terytorium
pt
requisito sanitário para a entrada em território nacional
ro
condiție referitoare la sta...
vordering tot het verstrekken van levensonderhoud
bg
вземане за издръжка
,
задължение за издръжка
cs
pohledávka na výživném
,
pohledávka na úhradu dlužného výživného
da
underholdskrav
de
Unterhaltsanspruch
,
Unterhaltsforderung
el
αξίωση διατροφής
en
claim to maintenance
,
maintenance claim
es
crédito alimentario
,
crédito alimenticio
et
alimendinõue
,
elatisnõue
,
ülalpidamisnõue
fi
elatusapusaatava
fr
créance alimentaire
ga
iarratas ar ordú cothabhála
,
éileamh ar chothabháil
hu
tartási követelés
it
credito alimentare
lt
išlaikymo reikalavimas
lv
prasība par uzturlīdzekļu piedziņu
,
uzturēšanas prasība
mt
dritt għall-manteniment
,
kreditu ta' manteniment
,
obbligu ta' manteniment
,
talba għal manteniment
nl
onderhoudsvordering
,
pl
należność z tytułu zobowiązań alimentacyjnych
,
wierzytelność alimentacyjna
pt
crédito alimentar
,
crédito de alimentos
ro
creanță de întreținere
sk
pohľadávka na výživné
sl
preživninska terjatev
,
preživninski zahtevek
sv
underhållsfordran
,
underhållskrav
vordering tot onderzoek naar het moederschap
bg
иск за установяване на майчинство
,
иск за установяване на произход от майката
cs
žaloba na určení matky dítěte
da
søgsmål med henblik på at fastslå moderskab
de
Mutterschaftsklage
el
αγωγή αναγνώρισης της μητρότητας
,
αγωγή για την αναγνώριση της μητρότητας
en
application to establish maternal parentage
es
acción de reclamación de la maternidad
et
emaduse tuvastamise või vaidlustamise hagi
fi
äitiyden vahvistamista koskeva kanne
fr
action en recherche de maternité
ga
iarratas ar dhearbhú tuismíochta máthartha
hu
anyaság megállapítása iránti per
lt
ieškinys dėl motinystės nustatymo
lv
prasība par maternitātes noteikšanu
mt
azzjoni għal dikjarazzjoni ta' maternità
pl
powództwo o ustalenie macierzyństwa
pt
acção de investigação de maternidade
ro
acțiune în stabilirea filiației față de mamă
,
acțiune în stabilirea maternității
sk
návrh na určenie materstva
sl
tožba na ugotovitev materinstva
sv
talan om fastställande av moderskap
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2011/349/EU van de Raad**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2011/350/EU van de Raad**
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...