Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
...deze betalingen tot doel hebben buitengewone pensioenlasten te dekken
ECONOMICS
da
betalinger til dækning af anormale pensionsbyrder
de
Zahlungen,die der Deckung auβergewöhnlicher Pensionslasten dienen
el
πληρωμές του δημοσίου που προορίζονται να καλύψουν μη κανονικές συνταξιοδοτικές δαπάνες
en
payments intended to cover abnormal pension charges
es
pagos que tengan como objetivo cubrir las cargas anormales de jubilación
fr
versements ayant pour but de couvrir des charges de retraite anormales
it
versamenti fatti allo scopo di coprire oneri anormali di pensione
pt
pagamentos que tenham por fim cobrir encargos de reforma anormais
...die aanzetten tot discriminatie, vijandigheid of geweld
LAW
Rights and freedoms
da
tilskyndelse til forskelsbehandling, fjendtlighed eller vold
en
incitement to discrimination, hostility or violence
fi
yllytys syrjintään, vihollisuuksiin tai väkivaltaan
fr
incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence
pl
podżeganie do dyskryminacji, wrogości lub przemocy
sv
uppvigling till diskriminering, fiendskap eller våld
... zonder enig onderscheid op welke grond ook, zoals geslacht, ras, kleur, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte of andere status
LAW
Migration
Social affairs
da
... på grund af køn, race, farve, sprog, religion, politisk eller anden overbevisning, national eller social oprindelse, tilhørighed til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel eller ethvert andet forhold
en
... on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status
fi
...sukupuoleen, rotuun, ihonväriin, kieleen, uskontoon, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään tai muuhun asemaan perustuva
fr
... fondé notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation
it
... distinzione, fondata soprattutto sul sesso, la razza, il colore, la lin...
'waarde tot zekerheid'
FINANCE
da
panteendossement
de
'Wert zur Sicherheit'
,
Pfandindossament Wert zum Pfande
el
οπισθογράφηση για παροχή εγγύησης
en
endorsement'value as security'
es
endoso pignoraticio
fr
endossement à titre de gage
,
valeur en nantissement
it
girata in garanzia
nl
pandendossement'waarde tot pand'
pt
endosso caução
(het ogenblijk dat de wijn tot gisten wordt gebracht)
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
hensættelse til gæring
de
Beginn der Gärung
el
έναρξη της ζύμωσης
en
starting of fermentation
es
arranque de la fermentación
,
inicio de la fermentación
fr
mise en fermentation
it
inizio della fermentazione
(kenmerken van)een feit dat grond tot herziening oplevert
LAW
da
ny faktisk omstændighed, der har de egenskaber, der kan begrunde en genoptagelse af sagen
de
für die Eröffnung des Wiederaufnahmeverfahrens erforderliche Merkmale einer neuen Tatsache
el
χαρακτηριστικά νέου γεγονότος που επιτρέπουν την έναρξη της διαδικασίας αναθεωρήσεως
en
new fact of such a character as to lay the case open to revision
es
caracteres de un hecho nuevo que dan lugar a la revisión
fr
caractères d'un fait nouveau qui donnent ouverture à la révision
it
caratteri d'un fatto nuovo che consentono l'adito alla revisione(che consentono la revocazione)
pt
características de um facto novo exigidas para a revisão
(openbare)uitnodiging tot het indienen van voorstellen
da
offentlig indkaldelse af forslag
de
öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen
el
ανοικτή προκήρυξη υποβολής προτάσεων
en
public call for proposals
es
convocatoria pública de propuestas
fr
appel public de propositions
it
invito pubblico a presentare proposte
pt
convite público à apresentação de propostas
[Deze]/[dit] [RECHTSINSTRUMENT] is gericht tot de lidstaten overeenkomstig de verdragen
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
10 tot 20 % van de werelproduktie van lood gaat in de antiklopmiddelen
da
10-20 % af verdens blyproduktion bruges til fremstilling af anti-banknings-midler
de
10-20 % der Weltbleiproduktion werden fuer die Herstellung von Antiklopfmitteln verwendet
el
το 10-20% της παγκόσμιας παραγωγής μολύβδου καταναλίσκεται σε αντι-κροτικά πρόσθετα κινητήρων
en
10-20 % of the world's lead production goes into anti-knock agents
es
del 10 al 20% de la producción mundial de plomo se destina a los agentes antidetonantes
fr
10 à 20 % de la production mondiale de plomb entrent dans les composés antidétonants
it
dal 10 al 20 % della produzione di piombo e utilizzata per composti antidetonanti
pt
10 a 20% da produção mundial de chumbo entram nos compostos antidetonantes
Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
Criminal law
cs
doporučení Výboru ministrů členským státům č. R (87) 15 upravující používání osobních údajů v policejním sektoru
da
anbefaling R(87)15, vedtaget den 17.9.1987 af Europarådets Ministerkomité, om politiets brug af personoplysninger
de
Empfehlung Nr. R(87)15 des Ministerkomitees des Europarates vom 17. September 1987 zur Regelung der Benutzung personenbezogener Daten durch die Polizei
,
Empfehlung R (87) 15 des Ministerkomitees an die Mitgliedstaaten über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich
el
Σύσταση αριθ. R (87) 15 της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, για τη ρύθμιση της χρήσεως των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στον αστυνομικό τομέα
en
Recommendation No. R (87) 15 of the Committee of Ministers to Member States Regulating the Use of Personal Data in the Police Sector
es
Recomendación R(87)15 de 17 de septiembre de 1987, del Comité de Ministros del Consejo de Europa, dirigida a regular la utilización de datos de carácter person...