Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
aggregation of all periods taken into account
EUROPEAN UNION
da
sammenlægning af alle tidsrum, der tages i betragtning
de
die Zusammenrechnung aller beruecksichtigten Zeiten
el
ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων
es
la acumulación de todos los períodos tomados en consideración
fr
la totalisation de toutes périodes prises en considération
it
il cumulo di tutti i periodi presi in considerazione
nl
al die tijdvakken welke in aanmerking worden genomen,worden bijeengeteld
pt
a totalização de todos os períodos tomados em consideração
any decision taken...to refuse type-approval
EUROPEAN UNION
da
afgørelse, hvorved standardtypegodkendelse nægtes
de
Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird
es
decisión relativa a la denegación de la homologación
fr
décision portant refus de réception
it
decisione di rifiuto dell'omologazione
nl
beslissing houdende weigering van de goedkeuring,beschikking houdende weigering van de goedkeuring,besluit houdende weigering van de goedkeuring
pt
decisão relativa à recusa da receção
butter taken over into intervention
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
overtagelse af smør til intervention
de
als Interventionsware übernommene Butter
el
βούτυρο που παραδόθηκε στην παρέμβαση
es
mantequilla adquirida por la intervención
fr
beurre admis à l'intervention
it
burro acquistato all'intervento
nl
in interventie genomen boter
pt
manteiga que teve acesso à intervenção
certificate concerning the members of the family of an employed person or self-employed person to be taken into consideration for the calculation of cash benefits in the case of incapacity for work
Insurance
da
attest om arbejdstagerens eller den selvstændige erhvervsdrivendes familiemedlemmer,der skal tages i betragtning ved beregning af kontantydelser i tilfælde af uarbejdsdygtighed
,
blanket E105
de
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind
,
Vordruck E105
el
έντυπο Ε105
,
βεβαίωση για τα μέλη της οικογένειας του μισθωτού ή μη μισθωτού,που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού των χρηματικών παροχών σε περίπτωση ανικανότητας για εργασία
en
E105 form
,
es
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo
,
formulario E105
fr
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incap...
certificate concerning the periods to be taken into account for the granting of unemployment benefits
Insurance
da
attest om de perioder,der skal tages i betragtning ved tilståelse af arbejdsløshedsydelser
,
blanket E301
de
Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind
,
Vordruck E301
el
έντυπο Ε301
,
βεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας
en
E301 form
,
es
certificación relativa a los períodos computables para la concesión de las prestaciones por desempleo
,
formulario E301
fr
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage
,
formulaire E301
it
attestato relativo ai periodi da prendere in considerazione per la concessione delle prestazioni di disoccupazione
,
formulario E301
nl
formulier E301
,
verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid
pt
atestado relativo aos períodos a ter em conta para a concessão das prestações de desemprego
,
formulário E301
certificate relating to members of the family of an unemployed person who must be taken into account for the calculation of benefits
Insurance
da
attest vedrørende de familiemedlemmer til den arbejdstager,der skal tages i betragtning ved ydelsernes beregning
,
blanket E302
de
Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können
,
Vordruck E302
el
έντυπο Ε302
,
βεβαίωση περί των μελών της οικογενείας του ανέργου μισθωτού,που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ύψους των παροχών
en
E302 form
,
es
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado en desempleo que han de ser tenidos en cuenta para el cálculo de las prestaciones
,
formulario E302
fr
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations
,
formulaire E302
it
attestato relativo ai familiari del lavoratore subordinato disoccupato da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni
,
formulario E302
nl
formulier E302
,
verklaring inzake ...
Committee on measures to be taken to discourage the diversion of certain substances to the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
EUROPEAN UNION
Health
da
Udvalget for Foranstaltninger til Modvirkning af Ulovlig Anvendelse af Visse Stoffer til Fremstilling af Narkotika og Psykotrope Stoffer
,
Udvalget for Narkotikaprækursorer
de
Ausschuss für Maßnahmen gegen die Abzweigung bestimmter Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen
,
Ausschuss für erfasste Stoffe
el
Επιτροπή για τη θέσπιση μέτρων για την πρόληψη της διοχέτευσης ορισμένων ουσιών στην παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών
en
Committee on drug precursors
,
Drug Precursors Committee
es
Comité de los precursores de drogas
,
Comité de medidas que deben adoptarse para impedir el desvío de determinadas sustancias para la fabricación ilícita de estupefacientes y de sustancias psicotrópicas
fi
huumausaineiden lähtöaineiden komitea
,
huumausaineiden lähtöaineita käsittelevä komitea
,
tiettyjen aineiden kulkeutumisen huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden laittomaan valmistukseen estäviä toimenpiteitä käsittelevä komitea
fr
Com...
Convention concerning measures to be taken by the Member States of the Western European Union in order to enable the Agency for the Control of Armaments to carry out its control effectively and making provision for the due process of law in accordance with Protocol No IV of the Brussels Treaty as modified by the Protocols signed at Paris on 23 October 1954
de
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag
,
Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union
el
Σύμβαση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λάβουν τα κράτη μέλη της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης ώστε να δοθεί η δυνατότητα στον Οργανισμό για τον έλεγχο των εξοπλισμών να διεξάγει αποτελεσματικά τους ελέγχους του και με την τήρηση της όρθής διαδικασίας σύμφωνα με το Πρωτόκολλο αριθ. IV της Συνθήκης των Βρυξελλών όπως τροποποιήθηκε από τα πρωτόκολλα που υπογράφηκαν στο Παρίσι στις 23 Οκτωβρίου 1954
es
Convenio relativo a las medidas que los Estados miembros de la Unión Europea Occidental deberán adoptar para permitir que la Agencia para el Control de Armamen...