Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
Joint declaration on transitional measures applicable to the budgetary procedure after the entry into force of the Lisbon Treaty
el
Κοινή δήλωση όσον αφορά τα μεταβατικά μέτρα που θα εφαρμοστούν για τη διαδικασία του προϋπολογισμού μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας
es
Declaración conjunta sobre las medidas transitorias aplicables al procedimiento presupuestario tras la entrada en vigor del tratado de Lisboa
fr
déclaration commune sur les mesures transitoires applicables à la procédure budgétaire après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne
ga
dearbhú comhpháirteach um bearta idirthréimhseacha is infheidhme maidir leis an nós imeachta buiséadach tar éis theacht i bhfeidhm Chonradh Liospóin
lv
Kopīga deklarācija par pārejas pasākumiem, kas piemērojami budžeta procedūrai pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
Protocol on the concerns of the Irish people on the Treaty of Lisbon
EUROPEAN UNION
de
Protokoll zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon
el
Πρωτόκολλο σχετικά με τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας
et
Protokoll Iiri rahva murede kohta seoses Lissaboni lepinguga
fr
Protocole relatif aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne
ga
Prótacail maidir leis an imní atá ar mhuintir na hÉireann faoi Chonradh Liospóin
lt
Protokolas dėl Airijos žmonių susirūpinimo dėl Lisabonos sutarties
mt
Protokoll dwar it-tħassib tal-poplu Irlandiż dwar it-Trattat ta’ Lisbona
pl
Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony
Treaty of Lisbon
bg
Договор за реформа
,
Договор от Лисабон
,
Договор от Лисабон за изменение на Договора за Европейския съюз и на Договора за създаване на Европейската общност
cs
Lisabonská smlouva
,
Lisabonská smlouva pozměňující Smlouvu o Evropské unii a Smlouvu o založení Evropského společenství
,
reformní smlouva
da
Lissabontraktaten
,
Lissabontraktaten om ændring af traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
,
reformtraktaten
de
Reformvertrag
,
Vertrag von Lissabon
,
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
el
Μεταρρυθμιστική Συνθήκη
,
Συνθήκη της Λισσαβώνας
,
Συνθήκη της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
en
Reform Treaty
,
Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community
es
Tratado de Lisboa
,
Tratado de Lisboa por el que se modifican el...