Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral du 22 mars 1996 instituant un taux spécial de la taxe sur la valeur ajoutée pour les prestations du secteur de l'hébergement
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über einen Sondersatz der Mehrwertsteuer für Beherbergungsleistungen
it
Decreto federale del 22 marzo 1996 che istituisce un'aliquota speciale dell'imposta sul valore aggiunto per le prestazioni alberghiere
Arrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant un article constitutionnel sur la médecine de la transplantation
de
Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 betreffend eine Verfassungsbestimmung über die Transplantationsmedizin
it
Decreto federale del 26 giugno 1998 concernente un articolo costituzionale sulla medicina dei trapianti
la
RM:Conclus federal dals 26 da zercladur 1998 concernent ina disposiziun constituziunala davart la medischina da transplantaziun
Arrêté fédéral du 27 avril 1992 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelsteuerungsabkommens mit Schweden vom 7.Mai 1965
it
Decreto federale del 27 aprile 1992 che approva un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione conclusa con la Svezia il 7 maggio 1965
Arrêté fédéral du 28 septembre 1994 concernant un amendement à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction
ENVIRONMENT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 28.September 1994 zur Äenderung des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen
it
Decreto federale del 28 settembre 1994 concernente l'emendamento alla Convenzione sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione
Arrêté fédéral du 28 septembre 1994 concernant un protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 28.September 1994 zum Protokoll der Äenderung des Europäischen Üebereinkommens zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen
it
Decreto federale del 28 settembre 1994 concernente il protocollo d'emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali negli allevamenti
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 allouant un plafond de dépenses pour promouvoir l'ensemble du trafic marchandises par rail
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über den Zahlungsrahmen für die Förderung des gesamten Bahngüterverkehrs
it
Decreto federale del 28 settembre 1999 sulle risorse finanziarie per il promovimento dell'insieme del traffico ferroviario merci
Arrêté fédéral du 29 avril 1998 sur un nouvel article céréalier de durée limitée
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 29.April 1998 über einen befristet geltenden,neuen Getreideartikel
it
Decreto federale del 29 aprile 1998 concernente un nuovo articolo di validità limitata sui cereali
la
RM:Conclus federal dals 29 d'avrigl 1998 davart in nov artitgel da granezza limità temporarmain
Arrêté fédéral du 4 juin 1992 ouvrant un crédit-cadre pour cautionnement visant à assurer un effectif suffisant de navires de haute mer battant pavillon suisse
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1992 über einen Bürgschafts-Rahmenkredit für die Sicherung eines ausreichenden Bestandes an Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge
it
Decreto federale del 4 giugno 1992 che stanzia un credito quadro destinato a garantire,mediante fideiussioni,un effettivo sufficiente di navi d'altomare che battono bandiera svizzera
Arrêté fédéral du 5 juin 1986 allouant un crédit d'engagement pour l'acquisition d'un ordinateur à hautes performances et la création d'un réseau informatique national pour les hautes écoles et la recherche
Education
Information technology and data processing
de
Bundesbeschluss vom 5.Juni 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Beschaffung eines Hochleistungsrechners und den Aufbau eines nationalen Hochschul-und Forschungsinformatiknetzes
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière
LAW
de
BBSG
,
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von Grundstücken
fr
AFIR
,
it
DFDA
,
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un divieto temporaneo di alienazione di fondi non agricoli e la pubblicazione dei trasferimenti di proprietà fondiaria