Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...
SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
en
IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l’eau et au savon.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone.
lt
PATEKUS ANT ODOS: Atsargiai nuplauti dideliu kieki...
SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода.
cs
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla.
da
VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt sæbe og vand.
de
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι.
en
IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.
et
NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke vee ja seebiga.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla.
fr
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
ga
I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce.
hu
HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő szappanos vízzel.
it
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone.
lt
PATEKUS ANT ODOS: Nuplauti dideliu kiekiu muilo ir vandens.
mt
JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel b’ħafna sapun u ilma.
mul
P302+P352
nl
BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen.
pl...
SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.
Chemistry
bg
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
cs
PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
da
VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
de
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
en
IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
et
RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISII...
Sauszemes dzīvnieku diagnostisko testu un vakcīnu rokasgrāmata
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
Ръководство за стандарти за диагностични тестове и ваксини за сухоземни животни
cs
Příručka pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata
da
Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals
de
Handbuch des Internationalen Tierseuchenamtes mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtiere
el
Εγχειρίδιο Διαγνωστικών Δοκιμών και Εμβολίων για Χερσαία Ζώα
en
Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals
es
Manual Terrestre
,
Manual de las Pruebas de Diagnóstico y de las Vacunas para los Animales Terrestres
et
maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamat
fi
maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevä käsikirja
fr
Manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres
,
Manuels des normes de l'OIE pour les tests de diagnostic et les vaccins
,
manuel terrestre
ga
Lámhleabhar um Thástálacha Diagnóiseacha agus um Vacsaíní Ainmhithe Talún
hu
A szárazföldi ál...
Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas priekšsēdētāja vietnieks
International affairs
EUROPEAN UNION
bg
върховен представител
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията
,
върховен представител/заместник-председател
cs
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyně Komise
,
vysoká představitelka, místopředsedkyně
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise
,
vysoký představitel, místopředseda
da
HR
,
HR/NF
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og næstformand for Kommissionen
,
den højtstående repræsentant
,
højtstående repræsentant og næstforma...
Savienības leģislatīvo aktu apspriešana (Līguma par Eiropas Savienību 16. panta 8. punkts), citas publiskas apspriedes un publiskas debates (Padomes reglamenta 8. pants).
da
Forhandlinger om EU's lovgivningsmæssige retsakter (artikel 16, stk. 8, i traktaten om Den Europæiske Union) og andre forhandlinger, der er tilgængelige for offentligheden, og offentlige debatter (artikel 8 i Rådets forretningsorden).
el
Συσκέψεις για τις νομοθετικές πράξεις της Ένωσης (άρθρο 16, παρ. 8) και άλλες συσκέψεις του Συμβουλίου ανοικτές στο κοινό και δημόσιες συζητήσεις (άρθρο 8 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου).
en
Deliberations on Union legislative acts (Article 16(8) of the Treaty on European Union) and other deliberations open to the public and public debates (Article 8 of the Council's Rules of Procedure).
es
Deliberaciones sobre actos legislativos de la Unión (artículo 16, apartado 8, del Tratado de la Unión Europea), otras deliberaciones abiertas al público y debates públicos (artículo 8 del Reglamento interno del Consejo)
et
Liidu seadusandlikke akte käsitlevad arutelud (Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõige 8) ning muud üldsusele avatud arutelud ja avalikud mõtte...
Savienības rīcības vienotība, konsekvence un efektivitāte
bg
единство, съгласуваност и ефикасност на действията на Съюза
cs
jednota, soudržnost a účinnost postupu Unie
da
Unionens aktion fremtræder som en helhed, er sammenhængende og effektiv
de
einheitliches, kohärentes und wirksames Vorgehen der Union
el
ενότητα, συνοχή και αποτελεσματικότητα της δράσης της Ένωσης
en
the unity, consistency and effectiveness of action by the Union
es
la unidad, la coherencia y la eficacia de la acción de la Unión
et
liidu meetmete ühtsus, järjekindlus ja tõhusus
fi
unionin toiminnan yhtenäisyys, johdonmukaisuus ja tehokkuus
fr
l'unité, la cohérence et l'efficacité de l'action de l'Union
ga
aontacht, comhchuibheas agus éifeachtúlacht ghníomhaíocht an Aontais
it
l'unità, la coerenza e l'efficacia dell'azione dell'Unione
lt
Sąjungos veiksmų vienybė, nuoseklumas ir veiksmingumas
mt
l-unità, il-konsistenza u l-effettività tal-azzjoni mill-Unjoni
nl
de eenheid, de samenhang en de doeltreffendheid van het optreden van de Unie
pl
jednolitość, spójność i skuteczność działań Unii
pt
unidade, coerênci...
scadenza entro un anno
Financing and investment
Accounting
en
current loan maturity
,
current maturity
,
loan maturing within one year
es
deuda que vence durante el período corriente
,
vencimiento corriente
fr
exigible à moins d'un an
,
échéance de la période considérée
,
échéance de la période de consolidation
,
échéance à moins d'un an
ga
aibíocht iasachtaí reatha
nl
kortlopende verplichtingen
scartamento di un metro
da
meterspor
de
Meterspur
el
λωρίδα πλάτους ενός μέτρου
en
metre gauge
,
metric gauge
es
vía métrica
fi
metrin levyinen raide
fr
voie métrique
,
écartement métrique
ga
leithead méadair
it
scartamento metrico
nl
meterspoor
,
smalspoor
pt
bitola métrica
,
via métrica
sv
meterspår
,
spår med nominell spårvidd 1000 mm