Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un divieto temporaneo di alienazione di fondi non agricoli e la pubblicazione dei trasferimenti di proprietà fondiaria
LAW
de
BBSG
,
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von Grundstücken
fr
AFIR
,
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière
it
DFDA
,
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un divieto temporaneo di alienazione di fondi non agricoli e la pubblicazione dei trasferimenti di proprietà fondiaria;DFDA
LAW
Demography and population
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von Grundstücken;BBSG
fr
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière;AFIR
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un limite d'aggravio di pegni su fondi non agricoli
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
BBPG
,
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke
fr
AFCM
,
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles
it
DFLA
,
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente un limite d'aggravio di pegni su fondi non agricoli;DFLA
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke;BBPG
fr
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles;AFCM
Decreto federale del 6 ottobre 1993 concernente un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione con la Repubblica federale di Germania
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik Deutschland
fr
Arrêté fédéral du 6 octobre 1993 relatif à un protocole modifiant la convention de double imposition avec la République fédérale d'Allemagne
Decreto federale del 6 ottobre 1994 concernente l'approvazione dell'autorizzazione di massima per un deposito intermedio centrale di scorie radioattive a Würenlingen e la concessione di un credito d'impegno per la partecipazione finanziaria della Confederazione
LAW
de
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1994 über die Genehmigung der Rahmenbewilligung des Bundesrates für das Zentrale Zwischenlager für radioaktive Abfälle in Würenlingen und über die Gewährung eines Verpflichtungskredits für die finanzielle Beteiligung des Bundes
fr
Arrêté fédéral du 6 octobre 1994 sur l'approbation de l'autorisation générale accordée par le Conseil fédéral pour le dépôt intermédiaire central de déchets radioactifs de Würenlingen et sur l'octroi d'un crédit d'engagement pour la participation financière de la Confédération
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transito
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 betreffend die Änderung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz sowie den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren
fr
Arrêté fédéral du 7 décembre 1995 relatif à la modification de la Convention entre la Communauté européenne et la Suisse ainsi que les pays AELE relative à un régime de transit commun
Decreto federale del 7 dicembre 1999 concernente la concessione di un aiuto finanziario a Svizzera Turismo per il periodo 2000-2004
ECONOMICS
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1999 über die Finanzhilfe 2000-2004 an die Schweiz Tourismus
fr
Arrêté fédéral du 7 décembre 1999 concernant l'aide financière accordée à Suisse Tourisme de 2000 à 2004
Decreto federale del 7 ottobre 1994 che istituisce un freno alle spese
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 7 Oktober 1994 über eine Ausgabenbremse
fr
Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 instituant un frein aux dépenses
Decreto federale del 9 giugno 1994 concernente tre Convenzioni dell'Aia e un Accordo europeo relativi all'assistenza giudiziaria in materia civile e commerciale
LAW
de
Bundesbeschluss vom 9.Juni 1994 betreffend drei Haager Übereinkommen und ein Europaratsübereinkommen betreffend Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen
fr
Arrêté fédéral du 9 juin 1994 concernant trois conventions de La Haye et un Accord européen relatifs à l'entraide judiciaire en matière civile ou commerciale