Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
En ce qui concerne Chypre, le présent [acte] constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
encerrar en un cuadro
da
indfatte
,
indramme
de
einfassen
,
einrahmen
el
κορνιζώνω,πλαισιώνω
,
προσαρμόζω,ταιριάζω
en
frame
es
hacer un cuadro con filetes
,
recuadrar
fr
encadrer
it
incorniciare
,
incorniciare
,
inquadrare
nl
met figuurlijnen omgeven
,
omlijsten
pt
cercar com filetes
,
emoldurar
enchères de capacités à un jour
bg
търг за капацитет за ден напред
cs
aukce kapacity v režimu na následující den
da
"day ahead"-kapacitetsauktion
de
Auktion für „Day-ahead“-Kapazität
el
δημοπρασία δυναμικότητας επόμενης ημέρας
en
day-ahead capacity auction
es
subasta de capacidad diaria
et
järgmise päeva võimsuse enampakkumine
fi
seuraavan vuorokauden kapasiteettia koskeva huutokauppa
hu
másnapikapacitás-aukció
it
asta di capacità day-ahead
lt
kitos paros pajėgumų aukcionas
lv
nākamās dienas jaudas izsole
mt
rkant tal-kapaċità ta' jum bil-quddiem
nl
voortrollende veiling van day-ahead-capaciteit
pl
aukcja zdolności z jednodniowym wyprzedzeniem
pt
leilão de capacidade diário
ro
licitație de capacitate pe piața pentru ziua următoare
sk
aukcia kapacity na nasledujúci deň
sl
dražba zmogljivosti za dan vnaprej
sv
auktion för kapacitet nästkommande gasdygn
enclavamiento de un trayecto
Communications
da
togvejsfastlæggelse
de
Fahrstraßenverriegelung
el
ασφάλεια κλειδιού σιδηροδρομικής γραμμής
,
ασφάλεια οδοφράγματος
en
interlocking
,
route interlocking
es
itinerario enclavado
fi
reitin sulkeminen
fr
verrouillage de l'itinéraire
ga
comhghlasáil bealaigh
it
blocco automatico dei percorsi
nl
baanvakbeveiliging
,
route besturing
pt
encravamento de itinerário
sv
fastlagd tågväg
encolar el lomo de un libro
da
lime bogens ryg
de
den Ruecken eines Buches leimen
el
κολλάω τη ράχη ενός βιβλίου
en
glue the back of a book
fr
encoller le dos d'un livre
it
incollare il dorso di un libro
nl
de rug van een boek lijmen
encours total des risques sur un pays
ECONOMICS
da
samlet risikoengagement for et land
de
Gesamtobligo gegenüber einem Land
el
συνολική εκκρεμούσα έκθεση σε κάποια χώρα
en
total outstanding exposure for a country
es
riesgo total pendiente en un país
ga
neamhchosaint iomlán gan réiteach i dtaca le tír
it
esposizione totale verso un paese
nl
totaal uitstaand risico voor een land
encuesta múltiple a un grupo
da
panelteknik
de
Panel-Technik
,
Panel-Verfahren
el
μέθοδος της "στρογγυλής τραπέζης"
en
panel-technique
fi
paneelitekniikka
fr
méthode de panel
it
inchiesta ripetuta su di un gruppo
nl
paneltechniek
sv
panelmetod
endoso de un pagaré
FINANCE
da
endossering af veksel
el
οπισθογράφηση γραμματίου
en
endorsement of a note
fr
endossement d'un effet
en el curso del enfriamiento se puede producir un cambio de cristalización
Iron, steel and other metal industries
da
under afkølingen kan der ske en faseomdannelse
de
waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten
el
κατά την διάρκεια της ψύξης μπορεί να υπάρξει μια μεταβολή της κρυστάλλωσης
en
during cooling a phase transformation may occur
fr
au cours du refroidissement, il peut y avoir une changement de cristallisation
it
Durante il raffreddamento puo verificarsi una variazione della cristallizzazione
nl
tijdens het koelen kan fasetransformatie optreden
pt
durante o arrefecimento pode ocorrer uma alteração de cristalização
sv
under kylning kan en fasomvandling ske