Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
el juez que está más calificado territorialmente para conocer de un litigio
EUROPEAN UNION
LAW
da
ret,der geografisk mest hensigtsmæssigt kan træffe en afgørelse i tvistemålet
de
Gericht,das örtlich am ehesten berufen ist,den Rechtsstreit zu entscheiden
el
το κατά τόπο αρμόδιο δικαστήριο για να επιληφθεί μιας διαφοράς
en
the State's court which is most appropriate to assume jurisdiction
fr
juge territorialement le plus qualifié pour connaître d'un litige
it
giudice maggiormente qualificato dal punto di vista territoriale a conoscere di una controversia
nl
rechter die territoriaal gezien het meest in aanmerking komt om van een geschil kennis te nemen
pt
tribunal territorialmente mais qualificado para conhecer de um litígio
El óxido de titanio es un diluyente inerte.
da
titaniumoxid er et uvirksomt fyldstof
el
το οξείδιο του τιτανίου είναι ένας αδρανής διαλύτης
nl
titaanoxyde is een inert verdunningsmiddel
pt
o óxido de titânio é um diluente inerte
el paciente presenta un ligero tinte ictérico escleral
de
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus auf
el
ο ασθενής παρουσιάζει έναν ελαφρύ ίκτερο του σκληρού(χιτώνος)
en
the subject shows a mild scleral sub-jaundice
fr
le sujet présente un léger subictère scléral (de la sclérotique)
it
il soggetto presenta un lieve subittero sclerale
nl
de patiënt vertoont subicterische stoornissen in de sclera
pt
o indivíduo apresenta uma ligeira subicterícia das escleróticas
el paratión y el paraoxón experimentan un proceso de hidrólisis enzimática
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
både parathion og paraoxon undergår enzymatisk hydrolyse
de
Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyse
el
το παραθείο και το paraoxon υπόκεινται σε μια διαδικασία ενζυματικής υδρόλυσης
en
both parathion and paraoxon undergo a process of enzymatic hydrolysis
fr
le parathion et le paraoxone subissent un processus d'hydrolyse enzymatique
it
sia il parathion che il paraoxan subiscono un processo di idrolisi enzimatica
nl
zowel parathion als paraoxon worden enzymatisch gehydrolyseerd
pt
o paratião e o paraoxon experimentam um processo de hidrólise enzimática
el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso
EUROPEAN UNION
da
Parlamentet,som er rettet mod en retsakt
de
zulässige Klage des Parlaments
el
το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο
en
the action brought by the Parliament is admissible
fr
"le Parlement est recevable à saisir la Cour"
it
il Parlamento è legittimato a presentare alla Corte un ricorso
nl
de vordering van het Parlement is ontvankelijk
,
het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk
pt
é admissível que o Parlamento interponha perante o Tribunal um recurso
el plomo es un veneno acumulativo peligroso
ENVIRONMENT
da
bly er en farlig kumulativ gift
de
Blei ist ein gefaehrliches Kumulationsgift
el
ο μόλυβδος είναι επικίνδυνο σωρευτικό δηλητήριο
en
lead is a dangerous cumulative poison
fr
le plomb est un poison cumulatif dangereux
it
il piombo è un pericoloso veleno cumulativo
nl
lood is een gevaarlijk cumulatief gif
pt
o chumbo é um perigoso veneno cumulativo
El pozo de perforación estaba cerrado por un tapón de autooclusión, revestido y cimentado.
da
borehullet blev plomberet med en selvvirkende spuns, rørlagt og tætnet med cement
de
das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert
el
η ερευνητική γεώτρηση σφραγίσθηκε με πώμα αυτο-έμφραξης,σωληνώθηκε και τσιμεντώθηκε
en
the borehole was closed by an auto-sealing- plug, and was then cased and cemented
fr
le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté
it
il sondaggio è otturato mediante un tappo autocalante,rivestito e cementato
nl
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd
pt
a sondagem foi obturada por um tampão autovedante,e foi entubada e cimentada
el precio de base al que se aplica un coeficiente
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Grundpreis, multipliziert mit einem Koeffizienten
el
τιμή βάσεως που πολλαπλασιάζεται επί ένα συντελεστή
en
basic price multiplied by a coefficient
fr
prix de base affecté d'un coefficient
it
prezzo di base moltiplicato per un coefficiente
nl
basisprijs, vermenigvuldigd met een coëfficiënt
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...