Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione temporanea,sui carburanti,di un sopraddazio aumentato,destinato al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Erhebung eines erhöhten Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception provisoire d'une taxe majorée sur les carburants pour moteurs destinée à financer à titre complémentaire les routes nationales
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione temporanea,sui carburanti,di un sopraddazio aumentato,destinato al finanziamento delle strade nazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Erhöhung des Zollzuschlages auf Treibstoffen zur Finanzierung der Nationalstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception provisoire d'une taxe majorée sur les carburants pour moteurs et destinée à financer les routes nationales
Decreto del Consiglio federale concernente un più efficace incoraggiamento dell'allevamento del cavallo e del mulo
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss betreffend vermehrte Förderung der Pferde-und Maultierzucht
fr
Arrêté du Conseil fédéral tendant à développer l'élevage du cheval et du mulet
Decreto del Consiglio federale concernente un sopraddazio su formaggi fusi
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf gewissen Schmelzkäsen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur certains fromages fondus
Decreto del Consiglio federale concernente un sopraddazio su formaggi semiduri
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Halbhartkäsen
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur des fromages à pâte mi-dure
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf Magermilchpulver
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément du prix sur la poudre de lait écrémé
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importé
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importée
Decreto del Consiglio federale concernente un soprapprezzo sulla polvere di latte scremato
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importée
Decreto del Consiglio federale del 3 settembre 1997 che accerta l'esito della votazione popolare dell'8 giugno 1997.Soppressione della regalìa delle polveri;iniziativa popolare "Negoziati d'adesione all'UE:decida il popolo!";iniziativa popolare "per un divieto di esportazione di materiale bellico"
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals;Initiative "EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!" Initiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr"
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 3 septembre 1997 constatant le résultat de la votation populaire du 8 juin 1997.Suppression de la régale des poudres;initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!";initiative "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre"