Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
saccheggio di un corriere
enmail-van robbery/ post-office robbery
dePostraub/-diebstahl
frdéprédation du courrier
ruкража почты
slkraja pošte
hrkrađa pošte
srкрађа поште
Sadarbībai krimināllietās izveidotā policijas un tiesu iestāžu koordinācijas komiteja
EUROPEAN UNION
bg
CATS
,
Координационен комитет в областта на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси
,
комитет „Член 36“
cs
CATS
,
Koordinační výbor v oblasti policejní a justiční spolupráce v trestních věcech
,
Výbor článku 36
da
Artikel 36-Udvalget
,
CATS
,
Koordinationsudvalget vedrørende Politisamarbejde og Retligt Samarbejde i Straffesager
de
Ausschuss "Artikel 36"
,
CATS
,
Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen
el
CATS
,
Επιτροπή του άρθρου 36
,
Συντονιστική επιτροπή στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις
en
Article 36 Committee
,
CATS
,
Coordinating Committee in the area of police and judicial cooperation in criminal matters
es
CATS
,
Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal
,
Comité del Artículo 36
et
CATS
,
artikli 36 komitee
,
kriminaalasjades tehtava politsei- ja õigusalase koostöö kooskõlastuskomitee
fi
36 artiklan komitea
,
CAT...
Sadarbības pamatnolīgums starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku
International trade
bg
Рамково споразумение за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Федеративна република Бразилия
da
rammeaftale om samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Forbundsrepublikken Brasilien
de
Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Föderativen Republik Brasilien
el
Συμφωνία-πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας
en
Framework Agreement for cooperation between the European Economic Community and the Federative Republic of Brazil
es
Acuerdo marco de cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa de Brasil
et
Euroopa Majandusühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi vaheline koostöö raamleping
fi
Euroopan talousyhteisön ja Brasilian liittotasavallan yhteistyötä koskeva puitesopimus
fr
Accord-cadre de coopération entre la Communauté économique européenne et la République fédérative du Brésil
ga
an Creat-Chomh...
saimnieciskuma, lietderības un efektivitātes princips
bg
принципи на икономичност, ефикасност и ефективност
cs
zásady hospodárnosti, efektivnosti a účinnosti
da
principperne om sparsommelighed, produktivitet og effektivitet
de
Grundsätze der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit
el
αρχές της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας
en
principles of economy, efficiency and effectiveness
es
principios de economía, eficiencia y eficacia
et
säästlikkuse, tõhususe ja tulemuslikkuse põhimõte
fi
taloudellisuuden, tehokkuuden ja vaikuttavuuden periaatteet
fr
principes d'économie, d'efficience et d'efficacité
ga
prionsabal na barainneachta, na héifeachtúlachta agus na héifeachtachta
hr
načela ekonomičnosti, učinkovitosti i djelotvornosti
hu
a gazdaságosság, hatékonyság és eredményesség elve
it
principi di economia, efficienza ed efficacia
lt
ekonomiškumo, veiksmingumo ir efektyvumo principai
mt
prinċipji ta' ekonomija, effiċjenza u effikaċja
nl
beginselen van zuinigheid, efficiëntie en doeltreffendheid
pl
zasady oszczędności, wydajności i skutecz...
saisie faite à un étranger
enforeign attachment
dePfändung vom Ausländerbesitz
itpignoramento di beni esteri
ruналожение ареста на иностранное имущество
slzaplemba premoženja tujega državljana
hrzapljena imovine stranog državljanina
srзаплена имовине страног држављанина
saisir un navire
ento arrest a ship/vessel
deSchiff mit Beschlag belegen
itsequestrare una nave
ruзадержать судно
slzapleniti ladjo
hrzaplijeniti brod
srзапленити брод
saisir un tribunal
ento apply to a court
desich an das Gericht wenden
itrivolgersi al tribunale
ruобращаться в суд
slobrniti se s prošnjo na sodišče
hrobratiti se s molbom u sud
srобратити се са молбом у суд
saistību un aktīvu īpatsvara samazināšana
FINANCE
bg
намаляване на задлъжнялостта
,
намаляване на ливъриджа
cs
snižování finanční páky
,
snižování pákového efektu
,
snižování páky
da
formindsket gearing
,
lavere gearing
,
nedbringelse af gearingen
,
nedgearing
de
Bereinigung des Darlehensbestands
,
Deleveraging
,
Schuldenabbau
,
Verringerung des Fremdkapitalanteils
,
Verringerung des Kreditvolumens
el
απομόχλευση
en
deleveraging
es
desapalancamiento
,
reducción del apalancamiento
et
finantsvõimenduse vähendamine
fi
luotonannon vähentäminen
,
velkaantumisen vähentäminen
,
velkavivun purkaminen
fr
effet de levier inversé
,
réduction de l'endettement
,
réduction de la taille du bilan
,
réduction du levier
,
réduction du levier d'endettement
ga
díghiaráil
hu
hitelállomány-leépítés
,
tőkeáttétel csökkentése
,
tőkeáttétel-csökkentés
it
riduzione dell'indebitamento
,
riduzione della leva finanziaria
lt
finansinio įsiskolinimo mažinimas
,
skolinamo kapitalo apimčių mažinimas
lv
aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšana
,
mt
tnaqqis fl-ingranaġġ
nl
afbouw van vreemd vermogen
,
deleveraging
, ...
Šajā dokumentā iekļauti juridiski atzinumi, kas ir aizsargāti saskaņā ar 4. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem un kurus Eiropas Savienības Padome nav publiskojusi. Padome patur visas likumīgās tiesības attiecībā uz jebkuru neatļautu publikāciju.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
sakaņota klasificēšana un marķēšana
Chemistry
bg
хармонизирана класификация и етикетиране
cs
harmonizovaná klasifikace a označování
da
harmoniseret klassificering og mærkning
de
harmonisierte Einstufung und Kennzeichnung
el
εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση
en
harmonised classification and labelling
es
clasificación y etiquetado armonizados
et
ühtlustatud klassifikatsioon ja märgistamine
fi
yhdenmukaistettu luokitus ja merkintä
fr
classification et étiquetage harmonisés
hu
harmonizált osztályozás és címkézés
it
classificazione ed etichettatura armonizzate
lt
suderintas klasifikavimas ir ženklinimas
mt
klassifikazzjoni u tikkettar armonizzati
nl
geharmoniseerde indeling en etikettering
pl
zharmonizowana klasyfikacja i oznakowanie
pt
classificação e rotulagem harmonizadas
ro
clasificare și etichetare armonizată
sk
harmonizovaná klasifikácia a označovanie
sl
usklajena razvrstitev in označitev
sv
harmoniserad klassificering och märkning