Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
lesbietes, geji, biseksuāļi, transpersonas un interseksuāļi
SOCIAL QUESTIONS
cs
LGBTI
de
LGBTI
,
LGBTI-Personen
,
Lesben, Schwule, Bisexuelle, Transgender und Intersexuelle
,
lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen
el
ΛΟΑΔΜ
,
λεσβίες, ομοφυλόφιλοι, αμφιφυλόφιλοι, διεμφυλικοί και μεσοφυλικοί
en
LGBTI
,
lesbian, gay, bisexual, trans and intersex
,
lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex
es
LGBTI
,
lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales
et
LGBTI
,
lesbid, geid, biseksuaalid, trans- ja intersoolised inimesed
fi
hlbti
,
homot, lesbot, biseksuaalit, transihmiset, intersukupuoliset
fr
LGBTI
,
lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués
ga
LGBTI
,
leispiach, aerach, déghnéasach, trasinscneach agus idirghnéasach
hu
LMBTI
,
leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű és interszexuális
it
LGBTI
,
lesbiche, gay, bisessuali, transgender e intersessuali
lt
LGBTI
,
lesbietės, gėjai, biseksualūs, translyčiai ir interseksualūs asmenys
lv
LGBTI
,
nl
LGBTI
,
LHBTI
,
lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen, transgenders en interseksuelen
pl
LGBTI
,
lesbijk...
les connaissances soumises à un régime de secret
Defence
EUROPEAN UNION
da
den viden,der er undergivet hemmeligholdelse
de
die in einen Geheimschutzgrad eingestuften Kenntnisse
el
γνώσεις που έχουν υπαχθεί σε διαβάθμιση ασφαλείας
en
information subject to a security grading
it
le cognizioni soggette a un regime di segretezza
nl
de kennis die aan een stelsel van geheimhouding is onderworpen
pt
conhecimentos sujeitos a um regime de segredo
Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire.
LAW
de
Nichtmiteigentümer
it
I comproprietari hanno un diritto di prelazione verso qualunque terzo non comproprietario che acquisti una parte del fondo.
les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé
LAW
de
die Beschlüsse mit der Zahl der bei jeder Abstimmung abgegebenen Stimmen
en
the decisions taken with figures for the votes cast at each vote
es
las decisiones aprobadas consignando los resultados en cifras de cada una de las votaciones efectuadas
it
le decisioni adottate con l'indicazione dei risultati di ciascuna delle votazioni effettuate
Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil http://ue.eu.int. Les actes adoptés comportant des déclarations au procès-verbal accessibles au public sont signalés par un astérisque; ces déclarations sont accessibles sur le site internet du Conseil mentionné ci-dessus ou peuvent être obtenues auprès du Service de presse.
da
Dokumenter med en dokumentreference er tilgængelige på Rådets internetsted http://www.consilium.europa.eu. Asterisk ved en afgørelse betyder, at der er fremsat offentligt tilgængelige erklæringer til optagelse i Rådets protokol; disse erklæringer findes ligeledes på Rådets internetsted eller kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten.
de
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates http://www.consilium.europa.eu eingesehen werden. Rechtsakte, zu denen der Öffentlichkeit zugängliche Erklärungen vorliegen, sind durch * gekennzeichnet; diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich.
el
Τα έγγραφα των οποίων αναφέρονται τα στοιχεία είναι προσιτά στο κοινό μέσω της ιστοσελίδας του Συμβουλίου http://ue.eu.int. Οι αποφάσεις, σχετικά με τις οποίες οι δηλώσεις στα πρακτικά του Συμβουλίου έχουν καταστεί προσιτές στο κοινό, επισημαίνονται με αστερίσκο' οι δηλώσεις αυτές διατίθενται με την παραπάνω διαδικασία στην Υπ...
les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final
da
de kontraherende stater skal give adgang til at indbringe (...) for en ret i sidste instans
,
mulighed for sidsteinstans-behandling
de
die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offensteht
el
Τα συμβαλλόμενα κράτη πρέπει να προβλέπουν ένα ύστατο ένδικο μέσο
en
each Contracting State shall provide for a final appeal to a court of law
es
Los Estados contratantes deberán establecer un recurso judicial final
it
gli Stati contraenti devono prevedere la possibilità di ricorso giurisdizionale in ultima istanza
les Etats membres aménagent les monopoles nationaux présentant un caractère commercial
EUROPEAN UNION
da
Medlemsstaterne tilpasser de statslige handelsmonopoler
de
die Mitgliedstaaten formen ihre staatlichen Handelsmonopole um
el
τα Kράτη μέλη διαρρυθμίζουν τα κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρος
en
Member States shall adjust any State monopolies of a commercial character
ga
déanfaidh na Ballstáit coigeartú ar aon Státmhonaplachtaí de chineál tráchtálach
it
gli Stati membri riordinano i monopoli nazionali che presentano un carattere commerciale
nl
de Lid-Staten passen hun nationale monopolies van commerciële aard aan
pt
os Estados-Membros adaptarão os monopólios nacionais de natureza comercial
sv
medlemsstaterna skall säkerställa att statliga handelsmonopol gradvis anpassas
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
en
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
ga
cinnfidh na Ballstáit na pionóis is infheidhme má dhéantar na forálacha náisiúnta arna ng...
les Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
Medlemsstaterne sætter for hver vare toldsatser i kraft
de
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft
el
τα Kράτη μέλη θέτουν σε ισχύ δασμό για κάθε προ2bόν
en
Member States shall introduce a duty on each product
es
los Estados miembros aplicarán para cada producto un derecho
it
gli Stati membri mettono in vigore sui singoli prodotti,un dazio
nl
door de Lid-Staten wordt voor elk produkt een recht toegepast
pt
os Estados-Membros aplicarão, sobre cada produto, um direito
sv
medlemsstaterna skall sinsemellan för varje vara införa en tullsats
les herses roulantes à un élément sont attelées en déport à l'aide de biellettes
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
en enkelt pigharvesektion trækkes af en sideforskudt trækarm
de
einfeldrige Kruemelwalzeneggen oder Notzoneggen werden seitlich mit Fangarmen angehaengt
el
οι περιστροφικές σβάρνες μ'ένα στοιχείο ζεύγνυνται πλευρικά με την βοήθεια μικρών πλευρικών μοχλών
en
single-frame rotary harrows are trailed by side-hitches
it
gli erpici rotativi sono portati per mezzo di bielletto
nl
eenvelds rollende stereggen worden opzij met behulp van trekarmen aangehangen
pt
as grades de discos de um elemento são atreladas com ajuda de pequenos tirantes