Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 1 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiers(Métier de cordonnier)
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im Gewerbe(Schuhmachergewerbe)
it
Ordinanza n.1 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieri(Mestiere del calzolaio)
Ordonnance no 2 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiers(Métier de coiffeur)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im Gewerbe(Coiffeurgewerbe)
it
Ordinanza n.2 del DFEP che fa dipendere da un titolo di capacità l'autorizzazione per l'apertura di aziende delle arti e mestieri(Mestiere del parruchiere)
Ordonnance no 32 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Contrôle des importations non soumises jusqu'à ce jour à un permis d'importation)
LAW
de
Verfügung Nr.32 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhrkontrolle über bisher nicht einfuhrbewilligungspflichtige Waren)
it
Disposizione n.32 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Controllo dell'importazione delle merci che non erano sinora soggette al regime del permesso d'importazione)
ordonnancer un état
ento pass an account for payment
deRechnung zur Zahlung anweisen
itemettere mandato di pagamento
ruделать предписание о выдаче денег
slizdati plačilni nalog
hrizdati platni nalog
srиздати платни налог
Ordonnance sur l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires de haute mer battant pavillon suisse(Ordonnance sur les aides financières aux marins)
LAW
de
Verordnung über Finanzhilfen für schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge(Finanzhilfeverordnung Seeleute)
it
Ordinanza sulla concessione di sussidi alla gente di mare svizzera,onde assicurare un effettivo sufficiente dell'equipaggio a bordo delle navi svizzere d'altomare(Ordinanza sui sussidi alla gente di mare)
Ordonnance sur la lutte contre le pou de San José,le feu bactérien et les viroses des arbres fruitiers présentant un danger général
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über die Bekämpfung der San-José-Schildlaus,des Feuerbrandes und der gemeingefährlichen Obstvirosen
it
Ordinanza sulla lotta contro la cocciniglia di San José,la necrosi batterica e le virosi degli alberi da frutta,di generale pericolo
Ordonnance sur les indemnités versées aux membres des commissions,aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Verordnung über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder,Experten und Beauftragte
it
Ordinanza sulle indennità ai membri delle commissioni,ai periti e agli incaricati
Ordonnance sur le transport et la sépulture de cadavres présentant un danger de contagion ainsi que le transport des cadavres en provenance ou à destination de l'étranger
LAW
de
Verordnung über Transport und Beisetzung ansteckungsgefährlicher Leichen sowie Transport von Leichen vom und ins Ausland
it
Ordinanza concernente il trasporto e la sepoltura di cadaveri presentanti pericolo di contagio come anche il trasporto di cadaveri in provenienza dall'estero e a destinazione di quest'ultimo
ordonner un complément d'enquête
LAW
de
die Ergänzung einer Untersuchung anordnen
fr
ordonner un complément d'instruction
ordonner un complément d'instruction
LAW
de
zusätzliche Ermittlungen anordnen
en
to require a fuller preliminary investigation
fi
pyytää lisätutkintaa
it
ordinare un supplemento d'indagine
nl
een aanvullend onderzoek bevelen
pt
ordenar um complemento de instrução
sv
förordna om ett kompletterande rannsakningsförfarande