Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Papierwaren-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza concernente un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Papierwaren-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza concernente un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sulla mercede minima per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sulla mercede per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su la mercede minima per i lavori a maglia fatti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung der Geltungsdauer der Verordnung über den Mindestlohn in der Handstrickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su la mercede minima per i lavori a maglia fatti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftsvermögen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare
Arrêté du Conseil fédéral réglant l'application de la loi fédérale concernant les mesures à prendre contre les épidemies offrant un danger général à d'autres maladies transmissibles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anwendung des Bundesgesetzes betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien auf andere übertragbare Krankheiten
it
Decreto del Consiglio federale che regola l'applicazione della legge federale sulle misure da prendersi contro le epidemie di pericolo generale ed altre malattie transmissibili
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'arrêté fédéral ouvrant un crédit pour la modernisation des stations balnéaires suisses
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Vollzug des Bundesbeschlusses betreffend die Gewährung eines Kredites zur Erneuerung der schweizerischen Heilbäder
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale che stanzia un credito per il rimodernamento delle stazioni idroterapiche
Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donnait force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnage
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Wiederinkraftsetzung des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung eines Mindestlohnes in der Kartonage-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferiva carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi