Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
elemento constitutivo de un delito
da
bestanddel
,
bestanddel i en forbrydelses gerningsindhold
,
gerningsindhold
,
mindsteregler for, hvad der udgør en kriminel handling
,
væsentlig bestanddel i en strafbar handling
de
Straftatbestand
,
Tatbestand
,
Tatbestandsmerkmal einer strafbaren Handlung
el
στοιχεία του εγκλήματος
en
constituent element of a criminal act
,
constituent element of an offence
,
element of a crime
fi
rikostunnusmerkistö
,
sääntöjen rikkomisen muodostava tekijä
fr
élément constitutif d'une infraction pénale
,
élément de l'infraction
ga
eilimint de ghníomh coiriúil
it
elemento costitutivo del reato
lt
nusikalstamos veikos sudėties požymiai
,
nusikaltimo sudėties požymis
nl
bestanddeel van een strafbaar feit
pl
znamiona przestępstwa
pt
elemento constitutivo do crime
sv
brottsrekvisit
élément présentant un risque élevé
FINANCE
da
fuld risiko
en
full risk item
ga
mír lánriosca
mt
element ta’ riskju sħiħ
pl
pozycja pełnego ryzyka
pt
elemento de risco elevado
sl
postavka visokega tveganja
,
postavka, ki predstavlja visoko tveganje
élément présentant un risque faible
FINANCE
da
lav risiko
en
low-risk item
ga
mír riosca ísil
,
mír íosriosca
mt
element ta' riskju baxx
pl
pozycja niskiego ryzyka
pt
elemento de risco baixo
sl
postavka, ki predstavlja nizko tveganje
élément présentant un risque modéré
FINANCE
da
mellemliggende/lav risiko
en
medium/low-risk item
ga
mír íosriosca/mheánriosca
mt
element ta’ riskju medju/baxx
pl
pozycja umiarkowanego ryzyka
,
pozycja średniego/niskiego ryzyka
pt
elemento de risco médio/baixo
sl
postavka, ki predstavlja srednje/nizko tveganje
élément présentant un risque moyen
da
post med mellemliggende risiko
en
medium-risk item
ga
mír mheánriosca
,
mír riosca mheánaigh
mt
element ta’ riskju medju
pl
pozycja średniego ryzyka
pt
elemento de risco médio
sl
postavka, ki predstavlja srednje tveganje
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
EMA Cilvēkiem paredzēto zāļu zinātnisko komiteju darba grupa sadarbībai ar pacientu un patērētāju organizācijām
bg
Работна група на научните комитети по хуманна медицина на EMA с организации на пациенти и потребители
,
работна група на пациенти и потребители
cs
pracovní skupina pacientů a spotřebitelů
,
pracovní skupina při vědeckém výboru pro humánní léčivé přípravky agentury EMA pro spolupráci s organizacemi pacientů a spotřebitelů
da
arbejdsgruppen for EMA’s videnskabelige udvalg og patient- og forbrugerorganisationer
,
patient- og forbrugerarbejdsgruppe
de
EMA/CHMP-Arbeitsgruppe mit Patienten- und Verbraucherorganisationen
,
PCWP
el
Ομάδα Εργασίας "Ασθενών και Καταναλωτών"
,
Ομάδα Εργασίας των επιστημονικών επιτροπών ανθρωπίνων φαρμάκων του ΕΜΕΑ με οργανώσεις Ασθενών και Καταναλωτών
en
EMA Human Scientific Committees' Working Party with Patients’ and Consumers’ Organisations
,
PCWP
,
Patients' and Consumers' Working Party
es
Grupo de Trabajo de Pacientes y Consumidores
,
Grupo de Trabajo de los Comités Científicos de Medicamentos de Uso Humano de la EMA con Organizaciones de Pacientes y Consumidores
et
patsientide...
emisiju ierobežošanas un tirdzniecības sistēma
ENVIRONMENT
bg
система за ограничаване и търговия с емисии
,
система „Лимити и търговия“
cs
obchodní systém stanovující stropy emisí
da
cap and trade-system
,
lofts- og handelsordning
de
"Cap-and-Trade"-System
,
Handelssystem mit festen Emissionsobergrenzen
,
Konzept von "Obergrenzen und Handel"
el
σύστημα με "ανώτατα όρια και δικαιώματα εμπορίας"
en
cap and trade
,
cap-and-trade regime
,
cap-and-trade system
es
comercio con fijación previa de límites máximos
,
sistema de limitación y comercio
,
sistema de límites máximos y comercio de derechos de emisión
et
heitkoguste ülemmäära kehtestamise ja kvootidega kauplemise süsteem
,
piiramise ja kauplemise süsteem
fi
"cap and trade" -järjestelmä
,
"päästökatto ja -kauppa" -järjestelmä
,
päästökauppajärjestelmä
fr
"cap and trade"
,
système de plafonnement et d'échange
,
système de plafonnement et d'échange des droits d'émission
ga
córas teorannaithe agus trádála astaíochtaí
hu
fix összkvótás kereskedési rendszer
it
sistema "cap and trade"
,
sistema di "limitazione e scambio"
lt
didži...
emitir un voto
Electoral procedure and voting
da
stemme
de
seine Stimme abgeben
el
ψηφίζω
en
to cast a vote
,
to cast one's vote
es
votar
et
hääletama
fi
antaa ääni
,
äänestää
fr
exprimer un vote
,
voter
ga
vóta a chaitheamh
it
esprimere un suffragio
,
esprimere un voto
lv
balsot
nl
stemmen
,
zijn stem uitbrengen
pl
głosować
,
oddać głos
,
wziąć udział w głosowaniu
sl
dati/oddati svoj glas
,
glasovati
sv
avge sin röst
,
rösta