Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral concernant un accord d'aide financière avec la République Unie du Cameroun
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Vereinigte Republik Kamerun
it
Decreto federale concernente un accordo d'aiuto finanziario con la Repubblica Unita del Camerun
Arrêté fédéral concernant un frein à l'endettement
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss über eine Schuldenbremse
it
Decreto federale sul freno all'indebitamento
Arrêté fédéral concernant un nouveau renforcement de la défense nationale et la lutte contre le chômage
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend den weitern Ausbau der Landesverteidigung und die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit
it
Decreto federale concernente un maggiore rafforzamento della difesa nazionale e la lotta contro la disoccupazione
Arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce
LAW
de
Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen
it
Decreto federale che costituisce un fondo a favore delle istituzioni ausiliarie dell'artigianato e del commercio
Arrêté fédéral créant un office central suisse du tourisme
LAW
de
Bundesbeschluss über die Errichtung einer Schweizerischen Zentrale für Verkehrsförderung
it
Decreto federale che istituisce un Ufficio centrale svizzero del turismo
Arrêté fédéral créant un office fédéral des assurances sociales
LAW
de
Bundesbeschluss über die Errichtung eines Bundesamtes für Sozialversicherung
it
Decreto federale che istituisce un ufficio federale delle assicurazioni sociali
Arrêté fédéral du 10 juin 1998 concernant un crédit-cadre pour le financement de programmes et de projet environnementaux d'importance mondiale dans les pays en développement
FINANCE
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler Umweltprobleme
it
Decreto federale del 10 giugno 1998 concernente un credito quadro per il finanziamento nei Paesi in sviluppo di programmi e progetti volti alla soluzione di problemi ambientali globali
Arrêté fédéral du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Frankreich
it
Decreto federale del 12 marzo 1998 che approva un accordo aggiuntivo alla Convenzione di doppia imposizione con la Francia
Arrêté fédéra l du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Frankreich
it
Decreto federale del 12 marzo 1998 che approva un accordo aggiuntivo alla Convenzione di doppia imposizione con la Francia
Arrêté fédéral du 13 juin 1996 concernant la ratification de la Convention du 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière
de
Bundesbeschluss vom 13.Juni 1996 über das Übereinkommen vom 25.Februar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen
it
Decreto federale del 13 giugno 1996 concernente la Convenzione del 25 febbraio 1991 sulla valutazione dell'impatto ambientale in un contesto transfrontaliero