Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
Chemistry
bg
Изключително запалими течност и пари.
cs
Extrémně hořlavá kapalina a páry.
da
Yderst brandfarlig væske og damp.
de
Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.
el
Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.
en
Extremely flammable liquid and vapour.
es
Líquido y vapores extremadamente inflamables.
et
Eriti tuleohtlik vedelik ja aur.
fi
Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry.
fr
Liquide et vapeurs extrêmement inflammables.
ga
Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.
hu
Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.
it
Liquido e vapori altamente infiammabili.
lt
Ypač degūs skystis ir garai.
mt
Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
mul
H224
nl
Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp.
pl
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
pt
Líquido e vapor extremamente inflamáveis.
ro
Lichid și vapori extrem de inflamabili.
sk
Mimoriadne horľavá kvapalina a pary.
sl
Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
sv
Extremt brandfarlig vätska och ånga.
Īpašo augu produktu un tekstilšķiedru jautājumu darba grupa (kokvilna)
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Leather and textile industries
cs
Pracovní skupina pro zvláštní rostlinné produkty a textilní vlákna (Bavlna)
da
Gruppen vedrørende Særlige Planteprodukter og Spindfibre (bomuld)
de
Gruppe "Sonstige pflanzliche Erzeugnisse und Spinnfasern" (Baumwolle)
el
Ομάδα "Ειδικευμένα φυτικά προϊόντα και κλωστοϋφαντουργικές ίνες" (Βαμβάκι)
en
Working Party on Special Plant Products and Textile Fibres (Cotton)
es
Grupo «Productos Vegetales Especiales y Fibras Textiles» (Algodón)
et
eriotstarbeliste taimsete saaduste ja tekstiilkiudude töörühm (puuvill)
fi
erityiskasvituotteiden ja tekstiilikuitujen työryhmä (puuvilla)
fr
Groupe "Produits végétaux spécialisés et fibres textiles" (Coton)
hu
különleges növényi termékekkel és textilrostokkal foglalkozó munkacsoport (gyapot)
it
Gruppo "Prodotti vegetali speciali e Fibre tessili" (Cotone)
nl
Groep speciale plantaardige producten en textielvezels (katoen)
pt
Grupo dos Produtos Vegetais Especiais e das Fibras Têxteis (Algodão)
sk
Pracovná skupina pr...
īpašs režīms lietotām precēm, mākslas darbiem, kolekciju priekšmetiem un senlietām
Taxation
bg
специални режими за стоки втора употреба, произведения на изкуството, колекционерски предмети и антикварни предмети
da
særordning for brugte genstande, kunstgenstande, samlerobjekter og antikviteter
de
Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten
el
ειδικό καθεστώς που εφαρμόζεται στα μεταχειρισμένα αγαθά και στα αντικείμενα καλλιτεχνικής, συλλεκτικής ή αρχαιολογικής αξίας
en
special arrangements for second–hand goods, works of art, collectors' items and antiques
es
régimen especial aplicable a los bienes de ocasión, objetos de arte, antigüedades y objetos de colección
et
kasutatud kaupade, kunstiteoste, kollektsiooni- ja antiikesemete suhtes kohaldatav erikord
fi
käytettyihin tavaroihin sekä taide-, keräily- ja antiikkiesineisiin sovellettava erityisjärjestelmä
fr
régime particulier applicable dans le domaine des biens d'occasion, des objets d'art, de collection ou d'antiquité
hu
használt cikkekre, műalkotásokra, gyűjteménydarabokra és régiségekr...
Īpašu politisku un dekolonizācijas jautājumu komiteja
United Nations
bg
Четвърти комитет на ОС на ООН
,
Четвърти комитет: специални политически въпроси и деколонизация
cs
Zvláštní výbor pro politické otázky a otázky dekolonizace
,
Čtvrtý výbor
da
4. Komité
,
Komitéen for Særlige Politiske Spørgsmål og Afkolonisering
de
Ausschuss für besondere politische Fragen und Entkolonialisierung
,
Vierter Ausschuss
el
Ειδική επιτροπή για την πολιτική και την αποαποικιοποίηση
,
Τέταρτη επιτροπή
en
Fourth Committee
,
Special Political and Decolonization Committee
es
Comisión Política Especial y de Descolonización
,
Cuarta Comisión
et
4. komitee
,
neljas komitee
,
poliitiliste eriküsimuste ja dekoloniseerimise komitee
fi
erityispoliittinen komitea
,
neljäs komitea
,
neljäs komitea: erityispoliittiset ja dekolonisaatiokysymyksyt
fr
Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation
,
Quatrième Commission
ga
an Ceathrú Coiste
,
an Coiste um Ghnóthaí Speisialta Polaitiúla agus um Dhíchoilíniú
hu
Negyedik Bizottság
,
Speciális Politikai és Dekolonizációs Bizottság
it
Comitato s...
ipiesārņojuma integrēta novēršana un kontrole
Chemistry
bg
IPPC
,
комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването
cs
IPPC
,
integrovaná prevence a omezování znečištění
da
IPPC
,
integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening
de
IPPC
,
IVU
,
integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
el
IPPC
,
ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης
en
IPPC
,
integrated pollution prevention and control
es
IPPC
,
Prevención y control integrados de la contaminación
et
IPPC
,
saastuse kompleksne vältimine ja kontroll
fi
IPPC
,
ympäristön pilaantumisen ehkäisemisen ja vähentämisen yhtenäistäminen
fr
PRIP
,
prévention et réduction intégrées de la pollution
hu
IPPC
,
a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése
it
IPPC
,
prevenzione e riduzione integrate dell'inquinamento
lt
IPPC
,
integruota taršos prevencija ir kontrolė
lv
IPPC
,
mt
IPPC
,
prevenzjoni u kontroll integrat tat-tniġġis
nl
IPPC
,
geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging
pl
IPPC
,
zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola
pt
IPPC
,
Prevenção e Controlo Integr...
Īrija piedalās šajā [instrumentā] saskaņā ar 5. panta 1. punktu Protokolā (Nr. 19) par Šengenas acquis, kas iekļauts Eiropas Savienības sistēmā, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un 6. panta 2. punktu Padomes Lēmumā 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā *.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
irricevibilità di un punto
bg
обявяване на недопустимост
cs
nepřípustnost věci
da
afvisning af en sag af formelle grunde
de
Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)
el
απαράδεκτο (ενός θέματος συζήτησης)
en
inadmissibility of a matter
es
cuestión de no ha lugar a deliberar
et
küsimuse vastuvõetamatus
fi
asiaa ei oteta käsiteltäväksi
fr
irrecevabilité
,
question préalable
ga
neamh-inghlacthacht ábhair
hr
nedopuštenost predmeta
hu
előzetes kérdés
lt
klausimo nepriimtinumas
lv
jautājuma nepieņemamība
mt
inammissibilità ta' xi kwistjoni
nl
niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
pl
stwierdzenie niedopuszczalności
pt
questão prévia
ro
chestiune preliminară
sk
neprípustnosť veci
sl
nedopustnost zadeve
sv
ett ärendes otillåtlighet
istituzione di origine di un funzionario
cs
domovský orgán úředníka
da
en tjenestemands oprindelige institution
de
Stammorgan eines Beamten
el
όργανο από το οποίο προέρχεται ο υπάλληλος
en
parent institution of an official
es
institución de origen del funcionario
fi
toimielin, josta virkamies on siirtynyt
fr
institution d'origine d'un fonctionnaire
ga
máthairinstitiúid an oifigigh
hu
a tisztviselő anyaintézménye
lv
pamatiestāde
mt
istituzzjoni oriġinarja ta' uffiċjal
nl
oorspronkelijke instelling van de ambtenaar
pl
instytucja macierzysta urzędnika
sl
matična institucija uradnika
sv
tjänstemannens ordinarie institution
ITER zinātnes un tehnikas padomdevēja komiteja
Technology and technical regulations
da
Det Videnskabelige og Tekniske Rådgivende Udvalg for ITER
,
ISTAC
de
ISTAC
,
ITER-Wissenschaftlich-Technischer Beratender Ausschuss
el
ISTAC
,
Επιστημονική και Τεχνική Συμβουλευτική Επιτροπή του ITER
en
ISTAC
,
ITER Scientific and Technical Advisory Committee
es
CCCTI
,
Comité Consultivo Científico y Técnico ITER
fr
Comité consultatif scientifique et technique ITER
,
ISTAC
it
Comitato consultivo scientifico e tecnico ITER
,
ISTAC
nl
ISTAC
,
Raadgevend Wetenschappelijk en Technisch Comité ITER
pl
Naukowo-Techniczny Komitet Doradczy ITER
pt
Comité Consultivo Científico e Técnico do ITER
,
ISTAC
sl
Znanstveni in tehnični svetovalni odbor ITER
Izaugsmes un nodarbinātības integrētās pamatnostādnes
Economic growth
Employment
Labour market
bg
интегрирани насоки за растеж и работни места
cs
integrované hlavní směry pro růst a zaměstnanost
da
integrerede retningslinjer for vækst og beskæftigelse
de
IL
,
integrierte Leitlinien
,
integrierte Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung
el
ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη και την απασχόληση
en
Integrated Guidelines for Growth and Jobs
es
directrices integradas
,
directrices integradas para el crecimiento y el empleo
et
majanduskasvu ja tööhõive koondsuunised (2005-2008)
,
majanduskasvu ja töökohtade loomise komplekssed suunised (2005-2008)
fi
kasvua ja työllisyyttä koskevat yhdennetyt suuntaviivat
,
kasvun ja työllisyyden yhdennetyt suuntaviivat
,
yhdennetyt suuntaviivat
fr
LDI
,
lignes directrices intégrées
,
lignes directrices intégrées pour la croissance et l'emploi
ga
Treoirlínte Comhtháite um Fhorás agus um Fhostaíocht
hu
integrált iránymutatások a növekedésről és a foglalkoztatásról
it
orientamenti integrati per la crescita e l'occupazione
lt
Integr...