Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
UNIDO
INDUSTRY
bg
Организация на ООН за промишлено развитие
cs
Organizace OSN pro průmyslový rozvoj
,
da
De Forenede Nationers Organisation for Industriel Udvikling
,
UNIDO
de
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung
,
UNIDO
el
UNIDO
,
Οργανισμός Βιομηχανικής Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών
en
UNIDO
,
United Nations Industrial Development Organisation
es
ONUDI
,
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
et
UNIDO
,
ÜRO Tööstusarengu Organisatsioon
fi
UNIDO
,
YK:n teollistamisjärjestö
,
Yhdistyneiden kansakuntien teollisen kehityksen järjestö
fr
ONUDI
,
Organisation des Nations unies pour le développement industriel
ga
Eagraíocht Forbartha Tionscail na Náisiún Aontaithe
,
UNIDO
hr
Organizacija UN-a za industrijski razvoj
,
UNIDO
hu
UNIDO
,
az ENSZ Iparfejlesztési Szervezete
it
Organizzazione delle Nazioni Unite per lo sviluppo industriale
,
UNIDO
lt
Jungtinių Tautų pramonės plėtros organizacija
,
UNIDO
lv
Apvienoto Nāciju Organizācijas Industriālās attīstības organizācija
,
UNIDO
mt
Organizzazzjon...
Cámara de los Comunes del Reino Unido
Parliament
bg
Камара на общините на Обединеното кралство
cs
Dolní sněmovna Spojeného království
da
Det Forenede Kongeriges Underhus
de
Unterhaus des Vereinigten Königreichs
el
Βουλή των Κοινοτήτων του Ηνωμένου Βασιλείου
en
United Kingdom House of Commons
et
Ühendkuningriigi Parlamendi Alamkoda
fi
Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin alahuone
fr
Chambre des communes du Royaume-Uni
ga
Teach Teachtaí an Ríochta Aontaithe
hr
Zastupnički dom Ujedinjene Kraljevine
hu
az Egyesült Királyság Alsóháza
it
Camera dei comuni del Regno Unito
lt
Jungtinės Karalystės Bendruomenių Rūmai
lv
Apvienotās Karalistes parlamenta Pārstāvju palāta
mt
House of Commons tar-Renju Unit
mul
UKCOMMONS
nl
Lagerhuis van het Verenigd Koninkrijk
pl
Izba Gmin
pt
Câmara dos Comuns do Reino Unido
ro
Camera Comunelor din Regatul Unit
sk
Dolná snemovňa Spojeného kráľovstva
sl
spodnji dom parlamenta Združenega kraljestva
sv
Förenade kungarikets underhus
Cámara de los Lores del Reino Unido
Parliament
bg
Камара на лордовете на Обединеното кралство
cs
Sněmovna lordů Spojeného království
da
Det Forenede Kongeriges Overhus
de
Oberhaus des Vereinigten Königreichs
el
Βουλή των Λόρδων του Ηνωμένου Βασιλείου
en
United Kingdom House of Lords
et
Ühendkuningriigi Parlamendi Ülemkoda
fi
Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin ylähuone
fr
Chambre des lords du Royaume-Uni
ga
Teach Tiarnaí an Ríochta Aontaithe
hr
Dom lordova Ujedinjene Kraljevine
hu
Az Egyesült Királyság Lordok Háza
it
Camera dei Lord del Regno Unito
lt
Jungtinės Karalystės Lordų Rūmai
lv
Apvienotās Karalistes parlamenta Lordu palāta
mt
House of Lords tar-Renju Unit
mul
UKLORDS
nl
Hogerhuis van het Verenigd Koninkrijk
pl
Izba Lordów
pt
Câmara dos Pares do Reino Unido
ro
Camera Lorzilor din Regatul Unit
sk
Snemovňa lordov Spojeného kráľovstva
sl
zgornji dom parlamenta Združenega kraljestva
sv
Förenade kungarikets överhus
Convenção relativa à adesão do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte à Convenção de Bruxelas
LAW
da
konvention af 9 oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af Bruxelleskonventionen
de
Übereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen
el
σύμβαση της 19ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας,της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση των Βρυξελλών
en
Convention of Accession of 9 October 1978 of the Kingdom of Denmark,of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Brussels Convention
es
Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al Convenio de Bruselas
fr
convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irland...
De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.° 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, estos Estados miembros han notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente [acto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...
De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Reino Unido ha notificado (mediante carta de …) su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente [acto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Irlanda ha notificado (mediante carta de …) su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente [acto].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, el Reino Unido no participa en la adopción del presente [acto] y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...