Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
abogado facultado para ejercer en el territorio de uno de los Estados miembros
LAW
de
Rechtsanwalt, der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist
en
legal practitioner qualified in one of the Member States
fr
avocat habilité à exercer sur le territoire de l'un des États membres
it
avvocato abilitato ad esercitare in uno Stato membro
activo de la lista "uno"
da
Liste 1-papir
de
Kategorie-1-Sicherheit
el
Περιουσιακό στοιχείο πρώτης βαθμίδας
en
Tier one asset
fi
ykköslistan arvopaperi
fr
Actif de niveau 1
it
Attività di primo livello
nl
Lijst 1
pt
ativo da lista 1
sv
Grupp ett-värdepapper
activo de la lista uno
Financial institutions and credit
da
liste 1-aktiv
de
Kategorie-I-Sicherheit
en
tier-one asset
fi
ykköslistan arvopaperi
fr
garantie de niveau 1
it
attività di primo livello
lt
pirmojo lygio turtas
nl
activa van de eerste lijst
,
eerste lijst
pl
aktywa kategorii 1.
,
aktywa rodzaju pierwszego
sv
grupp ett-värdepapper
Agente asistido por un Asesor o un Abogado autorizado para ejercer en uno de los Estados miembros
LAW
da
den befuldmægtigede kan bistås af en rådgiver eller af en advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne
de
Bevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist
el
εκπρόσωπος επικουρούμενος από σύμβουλο ή δικηγόρο εγγεγραμμένο σε δικηγορικό σύλλογο ενός των κρατών μελών
en
agent assisted by an adviser or by a lawyer entitled to practise before a court of a Member State
fr
agent assisté d'un conseil ou d'un avocat inscrit à un barreau de l'un des Etats membres
it
agente assistito da un consulente o da un avvocato iscritto negli albi professionali di uno Stato membro
nl
gemachtigde bijgestaan door een raadsman of door een bij de balie van één van de lidstaten ingeschreven advocaat
pt
agente assistido por um consultor ou por advogado autorizado a exercer num dos Estados-membros
al menos uno de sus miembros será jurista
LAW
de
mindestens ein Mitglied muß rechtskundig sein
en
at least one of the members must be legally qualified
fr
au moins un des membres est juriste
it
almeno uno dei membri deve avere una formazione di giurista
ángulo alfa-uno
da
alfa-et-vinkel
de
Alpha-Eins-Winkel
el
γωνία άλφα-ένα
en
alpha-one angle
fi
alfa-yksi-kulma
fr
angle alfa 1
,
angle entre axe pale et axe de traînée
ga
uillinn alfa 1
,
uillinn alfa a haon
it
angolo alfa-uno
nl
hoek alfa-één
pt
ângulo alfa-um
arma de fuego larga de un impacto con uno o varios cañones estriados
Defence
Technology and technical regulations
da
langt enkeltladerskydevåben med et eller flere riflede løb
de
lange Einzellader-Feuerwaffe mit gezogenem Lauf oder gezogenen Läufen
el
μακρύκαννο πυροβόλο όπλο μιας βολής με μία ή περισσότερες κάννες με ραβδώσεις
en
long firearm with single-shot rifled barrel or barrels
fr
arme à feu longue à un coup à un ou plusieurs canons rayés
it
arma da fuoco lunga ad un colpo con una o più canne rigate
nl
lang enkelschotsvuurwapen met getrokken loop of lopen
pt
arma de fogo longa de tiro-a-tiro, de um ou vários canos estriados
sv
långt enskottsvapen med en eller flera räfflade pipor
asistirán al Presidente uno o varios Vicepresidentes
LAW
de
der Präsident wird von einem oder mehreren Vizepräsidenten unterstützt
en
the President shall be assisted by one or more Vice-Presidents
fr
le président est assisté d'un ou de plusieurs vice-présidents
it
il presidente è assistito da uno o più vicepresidenti
Bericht vom 1.Juli 1998 des Bundesrates über das Verhältnis zwischen der Schweiz und der Organisation der Vereinten Nationen(UNO)in Erfüllung des Postulates Nr.97.3320 von Nationalrat Andreas Gross vom 18.Juni 1997
LAW
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
fr
Rapport du 1er juillet 1998 du Conseil fédéral sur les relations entre la Suisse et l'Organisation des Nations Unies(ONU)établi en réponse au postulat no 97.3320,déposé le 18 juin 1997 par le conseiller national Andreas Gross
it
Rapporto del 1° luglio 1998 del Consiglio federale sulle relazioni tra la Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni Unite(ONU)in risposta al postulato n.97.3320 del 18 giugno 1997 del consigliere nazionale Andreas Gross
Bundesbeschluss vom 10.März 1999 betreffend das UNO/ECE-Übereinkommen vom 17.März 1992 über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen
LAW
ENVIRONMENT
fr
Arrêté fédéral du 10 mars 1999 concernant la Convention de la CEE/ONU du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels
it
Decreto federale del 10 marzo 1999 concernente la Convenzione ECE/ONU del 17 marzo 1992 sugli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali