Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
silver hairgrass US
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
læbeløs
de
Nelken-Haferschmiele
,
Nelkenhafer
,
Nelkenschmiele
,
Silberhaargras
el
αίρα η καρυόφυλλος
es
heno
,
heno común
fr
canche caryophyllée
,
foin oeillet
it
nebbia
,
pabbio
la
Ajuga chamaepitys
nl
zilverhaver
sv
vittåtel
slit fibre yarn(fiber US)
da
splitfibergarn
de
Spaltfasergarn
,
fibrillierter Folienfaden
el
νήμα σχισμένο σε ίνες
,
ταινία σχισμένη σε ίνες
en
US)
,
split fibre yarn(fiber
es
hilo de lámina desfibrada
fi
kalvokuitulanka
fr
fibranne
it
filato fibrillato
nl
splijtvezelgaren
pt
fio de fibra ramificado
sv
spaltfibergarn
smilograss US
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
rislignende miliegræs
de
gemeines Reisgras
el
πιπτάθερο το πολυανθές
es
mijera
,
mijo negrillo
fr
oryzopsis faux-millet
it
erba smilo
la
Agrostis miliacea L.
,
Oryzopsis miliacea Benth. et Hook. ex Axhers. et Schw.
mt
barrum komuni
nl
Agrostis miliacea
pt
talha-dente
sv
risven
soil bank program US
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
subventionierte Anbaukontingentierung
en
subsidized crop restriction
es
limitación de cultivos mediante subvención
,
limitación de cultivos subvencionada
fi
tuettu viljelykiintiö
fr
limitation subventionnée des cultures
it
limitazione sovvenzionata delle colture
nl
gesubsidieerde teeltcontingentering
pt
limitação de culturas subsidiada
sv
subventionerad avställning
square-podded bird's foot trefoil US
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
kantbælg
de
Spargelklee
,
gelbe Spargelerbse
el
λωτός ο καλλιεργημένος
en
asparagus trefoil
,
es
corona de rey
,
loto silicuoso
fr
lotier cultivé
,
lotier à gousse carrée
,
lotier-pois
it
loto coltivato
,
pisello asparagio
la
Lotus siliquosus
,
Tetragonolobus siliquosus
sv
Lotus siliquosus
,
Tetragonolobus siliquosus
sweet sorghum (US)
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sukkerhirse
de
Zuckerhirse
el
σόργον το σακχαροφόρον
en
sugar millet
,
es
sacarino
,
sorgo azucarado
,
sorgo dulce
fr
sorgho doux
,
sorgho sucre
it
sorgo da zucchero
,
sorgo dolce
la
sorgum saccharatum
nl
suikergierst
,
suikersorgho
pt
sorgo sacarino
sweet sorghum US
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
sukkerhirse
de
Zuckerhirse
el
σόργον το σακχαροφόρον
en
sugar millet
,
es
sacarino
,
sorgo azucarado
,
sorgo dulce
fi
sokerihirssi
fr
sorgho doux
,
sorgho sucré
it
sorgo da zucchero
,
sorgo dolce
la
Sorghum dochna
,
Sorghum saccharatum
,
Sorghum vulgare var.saccharatum
nl
suikergierst
,
suikersorgho
sv
sockerdurra
,
sockersorghum
Tangier peavine US
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Tangerfladbælg
de
Tangerplatterbse
el
λάθυρος ο τιγγιτανός
en
Tangier pea
,
es
almorta tangerina
fi
etelännätkelmä
fr
gesse de Tanger
la
Lathyrus tingitanus
nl
Lathyrus tingitanus
pt
chicharão
,
chicharão-dos-açores
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas, ir pateikti [šią deklaraciją / šį pranešimą] [, kuri (-is) pridedama (-as) prie [Susitarimo / … (baigiamojo akto)]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
tuilleamh roimh ús agus roimh chánacha
FINANCE
Accounting
da
indtjening før skat og finansnetto
de
Gewinn vor Steuern und Finanzlasten
el
κέρδη προ φόρων και τόκων
en
EBIT
,
earnings before interest and taxes
es
beneficio del ejercicio antes de impuestos e intereses
et
EBIT
,
intressi- ja maksueelne kasum
,
ärikasum
fi
EBIT
,
liikevoitto
,
tulos ennen korkoja ja veroja
fr
bénéfices avant impôt et charges financières
it
utili al lordo degli oneri finanziari e delle imposte
nl
winst voor belasting en financiële kosten
pt
resultados antes de impostos e encargos financeiros
ro
EBIT
,
câștiguri înainte de dobânzi și impozite
sv
resultat före finansnetto och skatt
,
rörelseresultat före finansiella intäkter och kostnader