Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
beëindiging van de arbeidsovereenkomst
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
opsigelse af arbejdsaftale
de
Beendigung des Zeitarbeitsvertrags
el
παύση της σύμβασης εργασίας
en
expiry of employment contract
,
termination of employment contract
es
fin del contrato de trabajo
fr
caducité du contrat de travail
,
cessation du contrat de travail
it
cessazione del rapporto di lavoro
pt
cessação do contrato de trabalho
beëindiging van de arbeidsverhouding
LAW
da
arbejdsforholdets ophør
de
Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältnis
el
παύση της σχέσης εργασίας
en
work severance
es
cese de la relación de trabajo
fr
cessation de la relation de travail
it
cessazione del rapporto di lavoro
pt
cessação da relação de trabalho
beëindiging van de deelneming
LAW
da
annullering af kapitalandel
de
Untergang der Beteiligung
el
ακύρωση της συμμετοχής
en
cancellation of the holding
es
anulación de su participación
fr
annulation de la participation
ga
cealú an tsealúchais
,
cealú na páirtíochta
it
annullamento della partecipazione
pt
anular a sua participação
beëindiging van de dienst
da
ansættelsesforholdets ophør
de
beendigung des beschäftigungsverhältnisses
el
ΛΥΣΗ ΤΗΣ ΥΠΑΛΛΗΛIΚΗΣ ΣΧΕΣΕΩΣ
en
termination of employment
es
extinción del contrato
fi
palvelussuhteen päättyminen
fr
fin de l'engagement
it
risoluzione del contratto
pt
cessação de funções
sv
anställningens upphörande
beëindiging van de dienst
da
udtræden af tjenesten
de
Ausscheiden aus dem Dienst
el
οριστική λήξη των καθηκόντων
en
termination of service
es
cese definitivo
fr
cessation des fonctions
it
cessazione dal servizio
pl
zakończenie służby
pt
cessação de funções
sv
tjänstgöringens upphörande
beëindiging van de dienst
Social protection
da
udtræden af tjenesten
de
aus dem Dienst ausscheiden
en
leaving the service
es
cese de las funciones
fr
cessation des fonctions
it
cessazione dal servizio
pt
cessação de funções
beëindiging van de eerste lezing
Parliamentary proceedings
bg
приключване на първото четене
cs
závěr z prvního čtení
da
afslutning af førstebehandlingen
de
Abschluss der ersten Lesung
el
περάτωση της πρώτης ανάγνωσης
en
conclusion of first reading
es
conclusión de la primera lectura
et
esimese lugemise lõpetamine
fi
ensimmäisen käsittelyn päättäminen
fr
conclusion de la première lecture
ga
an chéad léamh a thabhairt chun críche
hr
zaključenje prvog čitanja
hu
első olvasat lezárása
it
conclusione della prima lettura
lt
pirmojo svarstymo pabaiga
lv
pirmā lasījuma pabeigšana
mt
konklużjoni tal-ewwel qari
pl
zamknięcie pierwszego czytania
pt
conclusão da primeira leitura
ro
încheierea primei lecturi
sk
záver prvého čítania
sl
zaključek prve obravnave
sv
avslutande av första behandlingen
beeindiging van de gemeenschappelijke beheersing
EUROPEAN UNION
LAW
da
ophør af den fælles kontrol
de
beendigung der gemeinsamen Kontrolle
el
παύση του κοινού ελέγχου
en
cessation of joint control
fr
cessation du contrôle commun
it
abolizione del controllo comune
pt
cessação do controlo comum
beëindiging van de instructie
da
afslutningen af sagens forberedelse
de
Abschluß der Beweisaufnahme
el
συμπλήρωση της αποδεικτικής διαδικασίας
en
completion of the preparatory inquiry
es
práctica de la prueba
fr
accomplissement des mesures d'instruction
ga
críochnú an réamhfhiosrúcháin
it
espletamento dell'istruttoria
pt
ultimar as diligências de instrução
beeindiging van de overeenkomst
LAW
da
annullering af aftalen
,
ophævelse af aftalen
de
Vertrags-Aufloesung
el
ειδοποίηση λήξεως της συμβάσεως
en
notice of termination of the contract
es
cancelación del contrato
,
rescisión del contrato
fi
ilmoitus sopimuksen loppumisesta
fr
résiliation du contrat
it
disdetta del contratto
nl
beeindiging van het contract
pt
rescisão do contrato
sv
avtalsupplösning