Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
determinant van gezondheid
Health
bg
определящи здравето фактори
da
faktorer, der er afgørende for befolkningens sundhed
,
faktorer, der er afgørende for sundheden
,
sundhedsdeterminant
,
vigtige sundhedsfaktorer
de
Gesundheitsfaktor
,
gesundheitsrelevanter Faktor
el
παράγοντας καθοριστικός για την υγεία
en
health determinant
es
determinante de la salud
,
determinante sanitario
,
factor determinante de la salud
et
tervist mõjutav tegur
fi
terveyden taustatekijä
,
terveyttä määrittävä tekijä
fr
déterminant de la santé
,
facteur déterminant pour la santé
ga
toisc shláinte
hr
odrednica zdravlja
hu
egészséget meghatározó tényező
it
determinante della salute
,
determinante sanitario
lt
sveikatą lemiantis veiksnys
lv
veselības determinante
mt
determinant tas-saħħa
nl
gezondheidsbepalende factor
,
gezondheidsdeterminant
pl
czynnik warunkujący stan zdrowia
,
uwarunkowanie zdrowia
,
uwarunkowanie zdrowotne
pt
determinante da saúde
ro
determinant al sănătății
,
factor determinant al sănătății
sk
determinant zdravia
sl
dejavnik zdravja
sv
bestämningsfaktorer för hälsa
,
hälsofaktor...
de toepassing van de regeling beëindigen
TRADE
FINANCE
da
afslutte en toldprocedure
de
das Verfahren abschließen
,
ein Zollverfahren beenden
el
λήγει η ισχύς ενός καθεστώτος
en
to discharge a procedure
,
to discharge the arrangement
es
liquidar un régimen
fr
apurer le régime
,
apurer un régime
it
appurare il regime
,
appurare un regime
nl
een regeling beëindigen
pl
zamknąć procedurę
pt
apurar um regime
sk
vybaviť režim
sl
zaključiti postopek
sv
avsluta ett tullförfarande
deugdelijkheid van de ramingen
FINANCE
cs
robustnost odhadů
da
velfunderede estimater
en
robustness of the estimates
ga
stóinseacht na meastachán
mt
robustezza tal-estimi
pl
odporność oszacowań
,
stabilność oszacowań
pt
solidez das estimativas
sl
trdnost ocen
de verlaging van alle rechten bedoeld in artikel l4
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den i artikel l4 omhandlede sænkning af toldniveauet
de
die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4
el
η μείωση του συνόλου των δασμών που αναφέρονται στό άρθρο 14
en
the reduction of customs duties as a whole as referred to in Article l4
es
la reducción del conjunto de los derechos mencionados en el artículo 14
fr
l'abaissement de l'ensemble des droits visés à l'article l4
it
l'abbassamento dell'insieme dei dazi,di cui all'articolo l4
pt
a redução do conjunto dos direitos referidos no artigo 14º
sl
znižanje carin v celoti
sv
sänkningen av samtliga tullsatser enligt artikel 14
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
de waarde van goederen bepalen
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
værdiansætte en vare
de
Waren bewerten
el
εκτιμώ εμπορεύματα
en
to value goods
es
valorar una mercancía
fr
évaluer une marchandise
it
valutare una merce
pt
avaliar uma mercadoria
sl
ovrednotiti blago
sv
värdera en vara
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied
Migration
bg
Западносредиземноморски форум
,
диалог 5 + 5
,
диалог на Западното Средиземноморие
cs
dialog 5+5
,
dialog zemí západního Středomoří
,
fórum pro dialog zemí západního Středomoří
,
fórum zemí západního Středomoří
da
5+5-dialog
,
Det Vestlige Middelhavsforum
,
Forum for Dialog i Det Vestlige Middelhavsområde
,
vestlig middelhavsdialog
de
5+5-Dialog
,
Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers
,
Westmittelmeerdialog
el
Διάλογος 5+5
,
Διάλογος στη δυτική Μεσόγειο
,
Φόρουμ για το διάλογο στη δυτική Μεσόγειο
en
5+5 Dialogue
,
Forum for Dialogue in the Western Mediterranean
,
Western Mediterranean Dialogue
,
Western Mediterranean Forum
es
Diálogo 5+5
,
Diálogo del Mediterráneo Occidental
,
Foro del Mediterráneo Occidental
,
Foro para el Diálogo en el Mediterráneo Occidental
et
5+5 dialoog
,
Vahemere lääneosa foorum
fi
5+5-vuoropuhelu
,
läntisen Välimeren foorumi
,
läntisen Välimeren foorumin vuoropuhelu
fr
Dialogue 5+5
,
Dialogue en Méditerranée occidentale
,
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale
ga
Fó...