Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons who are Blind, Visually Impaired, or otherwise Print Disabled
de
Vertrag von Marrakesch
,
Vertrag von Marrakesch zur Erleichterung des Zugangs blinder, sehbehinderter oder anderweitig lesebehinderter Personen zu veröffentlichten Werken
el
Συνθήκη του Μαρακές για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε έντυπα για τυφλούς, άτομα με προβλήματα όρασης και λοιπά άτομα με προβλήματα ανάγνωσης εντύπων
en
MVT
,
Marrakech Treaty
,
Marrakesh VIP Treaty
es
Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso
fi
Marrakeshin sopimus
,
Marrakeshin sopimus julkaistujen teosten saatavuuden helpottamisesta sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi
fr
Traité de Marrakech
,
Traité de Marrakech visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées
hu
Marrakesh-i szerződés a vakok, látássérültek és nyomtatott szöveget használni képtelen személyek ...
marriage of a seriously ill person who is not expected to recover
bg
брак в случай на непосредствено предстояща смърт
cs
uzavření manželství v případě přímého ohrožení života
da
ægteskab indgået i tilfælde hvor der foreligger overhængende livsfare
,
ægteskab indgået på dødslejet
de
Eheschließung bei lebensgefährlicher Erkrankung eines Verlobten
el
γάμος in articulo mortis
,
γάμος in extremis
,
γάμος σε περίπτωση επικείμενου κινδύνου θανάτου
es
matrimonio en peligro de muerte
,
matrimonio in articulo mortis
et
abielu sõlmimine vahetu surmaohu korral
fi
välittömässä kuolemanvaarassa olevan vihkiminen
fr
mariage en cas de péril imminent de mort
,
mariage in articulo mortis
,
mariage in extremis
ga
pósadh nuair atá duine den lánúin i ngarbhaol bháis
hu
házasságkötés közeli halállal fenyegető helyzetben
it
matrimonio in imminente pericolo di vita
lt
santuoka in articulo mortis
lv
laulība, ko noslēdz neilgi pirms viena laulātā nāves
mt
żwieġ fil-każ ta’ periklu imminenti ta’ mewt
nl
huwelijk in extremis
,
huwelijk op het sterfbed
pl
małżeństwo na łożu śmierci
,
małżeństwo zawarte w razie niebezpi...
members of the armed forces of a foreign country who are stationed in the country
ECONOMICS
da
medlemmer af et fremmed lands væbnede styrker stationeret i landet
de
das Personal der im Lande stationierten ausländischen Streitkräfte
el
μέλη των ενόπλων δυνάμεων μιας ξένης χώρας που είναι εγκατεστημένα στη χώρα
es
miembros de las fuerzas armadas de un país extranjero estacionadas en el país
fr
membres des forces armées d'un pays étranger stationnées dans le pays
it
membri delle forze armate di un paese straniero stazionati nel paese
nl
personeel van buitenlandse strijdkrachten,gelegen in het land
pt
membros das forças armadas de um país estrangeiro estacionadas no país
misconduct of a witness or expert who has concealed facts of falsified evidence
LAW
da
overtrædelse,der består i,at et vidne eller en sagkyndig skjuler eller fordrejer virkeligheden af kendsgerninger
de
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat
el
παράβαση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα ο οποίος αποκρύπτει ή παραποιεί τα πραγματικά γεγονότα
es
incumplimiento de un testigo o un perito que ha disimulado o falseado la realidad de los hechos
fr
manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits
it
mancanza d'un testimonio o di un perito che ha dissimulato o falsato la realtà dei fatti
nl
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven
pt
falta de uma testemunha ou de um perito que ocultou ou falseou a realidade dos factos
natural persons who are nationals of Member States
EUROPEAN UNION
LAW
da
personer,der er statsborgere i Medlemsstaterne
de
natuerliche Personen,die Angehoerige der Mitgliedstaaten sind
el
φυσικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι των Kρατών μελών
es
personas físicas nacionales de los Estados miembros
fr
personnes physiques ressortissant des Etats membres
it
persone fisiche aventi la cittadinanza degli Stati membri
nl
natuurlijke personen die onderdanen zijn van de Lid-Staten
pl
osoby fizyczne, które są obywatelami Państw Członkowskich
pt
pessoas singulares nacionais dos Estados-membros
sv
fysiska personer som är medborgare i medlemsstaterna
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of the items concerned.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
official who holds a post
EUROPEAN UNION
da
indehaver af en stilling
de
Inhaber eines Dienstpostens
el
κάτοχος θέσης
en
holder of a post
,
es
titular de un puesto de trabajo
fr
titulaire d'un emploi
it
titolare di un impiego
nl
ambtsdrager
,
bekleder van een ambt
pt
titular de um lugar
sv
innehavare av en tjänst
one who abridges
da
forkorter
de
Abkürzer
,
Bearbeiter
es
abreviador
,
extractor
fr
abréviateur
it
abbreviatore
,
compendiatore
nl
verkorter
pt
aquele que resume
one who maintains excess stocks of a product for speculative purposes
ECONOMICS
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
hamstrer
,
person der hamstrer
de
Hamsterer
en
hoarder
,
es
acaparador
fi
hamstraaja
,
keinottelija
fr
accapareur
it
accaparratore
,
incettatore
nl
hamsteraar
pt
especulador
sv
hamstrare