Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
οι φορείς οι εξουσιοδοτημένοι να ενεργούν ως αντισυμβαλλόμενοι
ECONOMICS
Monetary relations
Monetary economics
Financial institutions and credit
en
bodies authorised to act as counterparties
οι χαλυβοσωλήνες χρησιμοποιούνται ως στηρίγματα δοκών
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
de
als Stuetzen fuer die Deckenunterzuege werden Stahlrohre verwendet
en
steel tubes are used as supports for the ceiling joists
fr
on utilise des tubes d'acier comme support des solives
it
tubi d'acciaio vengono utilizzati da sostegno delle travi del tetto
nl
stalen buizen worden gebruikt als stutten voor de vloerliggers
pt
utilizam-se tubos de aço como suporte das vigas
οι ψήφοι των μελών σταθμίζονται ως εξής
EUROPEAN UNION
LAW
da
medlemmernes stemmer tildeles følgende vægt
de
die Stimmen der Mitglieder werden wie folgt gewogen
en
the votes of the members shall be weighted as follows
es
los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente
fr
les voix des membres sont affectées de la pondération suivante
it
ai voti dei membri è attribuita la seguente ponderazione
nl
de stemmen der leden worden als volgt gewogen
pt
atribui-se aos votos dos seus membros a seguinte ponderação
sv
medlemmarnas röster skall vägas enligt följande
ο κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
European Union law
da
forordningen er bindende i alle enkeltheder
de
die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
en
a regulation shall be binding in its entirety
es
el reglamento será obligatorio en todos sus elementos
fr
le règlement est obligatoire dans tous ses éléments
hr
Uredba je obvezujuća u cijelosti
it
il regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
nl
de verordening is verbindend in al haar onderdelen
pt
o regulamento é obrigatório em todos os seus elementos
sv
en förordning skall till alla delar vara bindande
όλες οι συμφωνίες ... που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού
Trade policy
cs
veškeré dohody ..... jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže
en
all agreements ... which effect the prevention, restriction or distortion of competition
fr
tous accords ... qui ont ... pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence
pl
wszelkie porozumienia...których celem lub skutkiem jest zapobieżenie, ograniczenie lub zakłócenie konkurencji
οξαλικός σίδηρος που απομακρύνεται ως ίζημα
da
oxalat fjernet som et bundfald
de
als Sediment entferntes Oxalat
en
oxalate removed as a sediment
es
oxalato que se elimina en calidad de sedimento
fr
oxalate enlevé sous forme de sédiment
it
ossalato rimosso quale sedimento
nl
oxalaat verwijderd als sediment
pt
oxalato eliminado como um sedimento
οξεία τοξικότητα ουσιών ως αποτέλεσμα λήψεώς τους από το στόμα
Health
Natural and applied sciences
da
akut oral toksicitet
de
akute orale Toxizität
el
οξεία τοξικότητα από το στόμα
,
en
acute oral toxicity
es
toxicidad oral aguda
fi
akuutti myrkyllisyys suun kautta
,
suun kautta tapahtuneen altistuksen jälkeen ilmenevä välitön myrkyllisyys
fr
toxicité aiguë par voie orale
,
toxicité orale aiguë
it
tossicità orale acuta
nl
acute orale toxiciteit
pt
toxicidade aguda oral
,
toxicidade oral aguda
sv
akut oral toxicitet
,
akut toxicitet (oralt)
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
European Union law
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat
en
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
es
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
et
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides
fi
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa
fr
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre
it
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri
lt
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse...
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
ο προϋπολογισμός πρέπει να είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τα έξοδα
da
indtægter og udgifter på budgettet skal balancere
de
der Haushaltsplan ist in Einnahmen und Ausgaben auszugleichen
en
the revenue and expenditure shown in the budget shall be in balance
es
el presupuesto deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos
fr
le budget doit être equilibré en recettes et en dépenses
it
nel bilancio entrate e spese devono risultare in pareggio
nl
de ontvangsten en uitgaven van de begroting moeten in evenwicht zijn
pt
as receitas e despesas do orçamento devem estar equilibradas
sv
budgetens inkomster och utgifter skall balansera varandra