Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐπι-καλέω
1. act. in pass. a) pri-, (po)kličem θεόν, τινί proti komu, zovem, vabim; b) nazivljem, imenujem, dajem komu priimek; pass. imenujem se, zovem se; c) očitam komu kaj, dolžim koga česa τί τινι; z inf. τὰ ἐπικαλεύμενα χρήματα zakladi, radi katerih se kdo obdolžuje, τὰ ἐπικαλούμενα obdolžitve, očitki. 2. med. a) kličem k sebi, kličem na pomoč, σύμμαχον za zaveznika; b) kličem, izzivam (na boj), pozivam pred sebe (o eforih); c) pritožujem se, apelujem na, sklicujem se, pozivam se na koga τὸν δῆμον ἀπὸ τῶν δικαστῶν.
ἐπι-κελεύω
1. act. pozivljem, izpodbujam, nagajam, hrabrim, velevam τινά, τινί. 2. med. zapovedujem τινί z inf.
ἐπι-κηρῡκεύομαι
d. m. pošiljam glasnika (poslanca), sporočim po glasniku, pogajam se, do-, razgovarjam se s kom po glasniku τινί τι, περί τινος, πρός, ἐς, ὥς τινα ali z inf.
ἐπι-κραιαίνω
[ep. z imper. aor. ἐπικρήηνον] ἐπικραίνω [aor. ἐπέκρανα] izpolnjujem, izvršujem, uslišim τί, τινί τι.
ἐπι-κρατέω
1. dobim premoč nad kom, sem močnejši ναυτικῷ, pre-, zmagujem, obvladam, nadvladam, τινός koga, μάχῃ dobim bitko, prekašam, τινός koga. 2. polastim se πραγμάτων, pridobim si τροφῆς, osvojim si, pokorim; z inf. doženem, učinim, da. 3. imam v svoji oblasti, gospodujem, zapovedujem, vladam τινός, νήεσσιν, νήσοισιν na otokih.
ἐπι-λείπω
1. intr. poidem, zmanjka mi česa λόγος, τῷ σίτῳ ἐπιλιπόντι πιέζομαι tare me pomanjkanje žita, ὁ σῖτος (τὰ ἐπιτήδεια) ἐπέλιπε τὸ στράτευμα živež je pošel vojski, ὕδωρ voda usiha, vode primanjkuje; tudi z acc. osebe: ὕδωρ μιν ἐπέλιπε zmanjkalo mu je vode, τῶν ὄμβρων ἐπιλιπόντων τοὺς ποταμούς ako ne dovažajo rekam vode. 2. trans. a) zapustim ἐλπίδες, ἡμέρα, χρόνος με dan, čas mi pri tem poteče, Σκάμανδρος τὸ ῥέεθρον zapusti strugo, se posuši; pass. zaostajam, τὸ ἐπιλειπόμενον zaostali del; b) opustim οὐδὲν τῶν ἐμῶν.
ἐπι-μένω
, ep. ἐπι-μίμνω 1. ostanem pri ali na čem, trdno stojim τινί, ἐπί τινι, vztrajam ἐπὶ τῇ ζητήσει, ne prelomim ταῖς σπονδαῖς; NT sem stanoviten v čem, ostanem v čem τινί, ἔν τινι, πρός τινα pri kom. 2. počakam ἐς αὔριον, še dalje ostanem, mudim se, čakam ἔστε, ὄφρα z inf. ali s samim cj.: δύω da se oborožim. 3. πότμος με ἐπιμένει me čaka.