Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
úspory z rozsahu
ECONOMICS
Monetary relations
Monetary economics
Education
da
stordriftsfordel
de
Größenkostenersparnis
,
Massenproduktionsvorteil
,
Skaleneffekt
el
οικονομία κλίμακας
en
economy of scale
es
economía de escala
fi
mittakaavaetu
,
suurtuotannon edut
fr
rendements à l'échelle croissants
,
économie d'échelle
hr
ekonomija razmjera
hu
méretgazdaságosság
it
economia di scala
lt
masto ekonomija
lv
apjomradīti ietaupījumi
nl
schaalvoordeel
pl
ekonomia skali
pt
economia de escala
sl
ekonomija obsega
sv
stordriftsfördel
ustalenia z Cancún
de
Vereinbarungen von Cancún
en
Cancun Agreements
es
Acuerdos de Cancún
fi
Cancúnin päätöspaketti
,
Cancúnin sopimukset
fr
accords de Cancún
ga
Comhaontuithe Cancún
lv
Kankunas vienošanās
mt
Ftehimiet ta' Cancun
nl
afspraken van Cancún
pt
Acordos de Cancún
ustawy o emeryturach i rentach z tytułu zabezpieczenia społecznego
LAW
SOCIAL QUESTIONS
da
Sociale sikringspensioner
de
Gesetz über die Renten der sozialen Sicherheit
en
Social Security Pensions Act
es
Ley de pensiones de seguridad social
et
sotsiaalkindlustuspensioniseadus
fi
Sosiaaliturvaeläkelain
fr
Loi sur les pensions de sécurité sociale
it
Legge sulle pensioni di sicurezza sociale
lt
Socialinės apsaugos pensijų įstatymo
lv
Sociālās nodrošināšanas pensiju likums
nl
Wet betreffende sociale-zekerheidspensioenen
pt
Lei relativa às Pensões de Segurança Social
ro
Legea privind pensiile de securitate socială
sv
Lag om sociala trygghetspensioner
usunięcie z bilansu
Accounting
bg
отписване
cs
odúčtování
da
ophør af indregning
de
Ausbuchung
el
ανάκληση αναγνώρισης
,
παύση αναγνώρισης
en
derecognition
es
baja en cuentas
et
kajastamise lõpetamine
fi
kirjaaminen pois taseesta
fr
décomptabilisation
,
sortie du bilan
ga
dí-aithint
hu
kivezetés
it
cancellazione dal bilancio
,
eliminazione contabile
lt
pripažinimo panaikinimas
lv
atzīšanas pārtraukšana
mt
dekontabilizzar
,
irtirar tar-rikonoxximent
nl
het niet langer in de balans opnemen
,
het niet langer in de balans verwerken
pt
desreconhecimento
ro
derecunoaștere
sk
ukončenie vykazovania
sl
odprava pripoznanja
sv
borttagande från balansräkningen
,
borttagande från rapporten över finansiell ställning
usunięcie z urzędu
POLITICS
de
Amtsenthebung
en
impeachment
es
destitución
fr
destitution
it
destituzione
nl
afzetting
pl
impeachment
,
pt
destituição
Uwaga: dyskusja będzie dotyczyć kwestii objętych klauzulą tajności CONFIDENTIEL UE lub SECRET UE. Zgodnie z przepisami Rady dotyczącymi bezpieczeństwa wszyscy delegaci uczestniczący w posiedzeniu muszą mieć ważne poświadczenie bezpieczeństwa osobowego. Prosimy o zwrócenie się do krajowych władz bezpieczeństwa, by z wyprzedzeniem poinformowały Biuro ds. Bezpieczeństwa Sekretariatu Generalnego Rady (securite.habilitations@consilium.europa.eu), jakie klauzule tajności obejmuje Państwa poświadczenie i jaki jest jego okres ważności (jeżeli dane te nie zostały dotychczas przekazane); w wyjątkowej sytuacji poświadczenie wydane przez krajowe władze bezpieczeństwa można przedstawić przed posiedzeniem lub podczas posiedzenia. Delegaci, którzy nie przedstawią ważnego poświadczenia, nie będą mogli wziąć udziału w dyskusji nad danym punktem.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
Uwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego stosowania.
Chemistry
bg
Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност.
cs
Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
da
Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne.
de
Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.
el
Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπετε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
en
Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.
es
¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por...
uznane firmy inwestycyjne z państw trzecich
Financial institutions and credit
de
anerkannte Wertpapierfirmen dritter Länder
en
recognised third-country investment firms
es
sociedades de inversión reconocidas de terceros países
et
kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingud
fi
kolmannen maan tunnustettu sijoituspalveluyritys
fr
entreprises d'investissement reconnues de pays tiers
ga
gnólachtaí infheistíochta aitheanta tríú tíortha
lv
atzīta trešās valsts ieguldījumu brokeru sabiedrība
mt
ditti tal-investiment ta’ pajjiż terz rikonoxxut
sk
uznané investičné spoločnosti tretej krajiny
sv
erkänt värdepappersföretag i tredje land
Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa
International affairs
bg
Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
cs
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
da
Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
de
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
el
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνο...