Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
βάναυσος
2 [Et. iz βαύναυσος, βαῦνος peč, αὔω zakurim] ki se bavi z rokodelstvom, rokodelski, nizek, τέχνη rokodelstvo; ὁ β. rokodelec; τὸ βάναυσον rokodelski stan, rokodelstvo.
βαρβαρίζω
(βάρβαρος) 1. nosim se, obnašam se, govorim, vedem se kakor barbar, govorim v tujem jeziku ali nepravilno. 2. držim z barbari (Perzijani), sem prijatelj Perzijanov.
βαρύς
težek, tehten; znamenit, ugleden; nizek, zamolkel, silen, močen (močan), glasen, krepek (krepak); poguben, pust, nadležen, težaven, obtežen, neokreten; neprijeten, skeleč, žalostilen; nezdrav; težkooborožen; trd, strog; nevaren;
βεβαιόω
utrjujem, krepim, potrdim, potrjujem; držim besedo, izpolnjujem obljubo; izvršim; sem pôrok, porokujem, jamčim, zajamčim, dajem (nudim) jamstvo, zagotavljam, zagotovim; dam si potrditi, zagotovim si kaj, zavarujem si, utrdim si; trdim, dokažem; krepčam se, krepim se
βεβαιόω
(βέβαιος) 1. act. a) utrjujem, krepim, potrdim, ἔργῳ z dejanjem, δόξαν mnenje; b) držim besedo, izpolnjujem (obljubo), izvršim τὴν πρᾶξιν; c) sem porok, (za)jamčim. 2. med. a) dam si potrditi, zagotovim si kaj, zavarujem si, utrdim si ἀρχήν; b) trdim, dokažem; c) krepčam se, σφᾶς αὐτούς čutijo se okrepčane.
βιάζω
silim, stiskam; silim, uporabljam silo, izsilim, prisilim, vrivam se; delam silo, nasilno ravnam s kom, grdo ravnam s kom, nasilen sem do koga, stiskam koga, pritiskam na koga, pestim koga, premagam, obvladam, izpodrivam, odganjam s silo; trpim silo, prisiljen sem, premagan sem, silijo me, da kaj naredim, odpeljejo (odvedejo) me s silo
βιβάς
, βιβάσθων, βιβῶν (od βίβημι, βιβάω) ep. pt. korakajoč, μακρὰ βιβάς z velikimi, mogočnimi koraki.
βοάω
glasno kličem, kričim, odmevam, donim, bučim; glasno (po)kličem, opevam, slavim; znan sem, slaven sem; oznanjam, zapovedujem, velevam, ukazujem
βοάω
[fut. βοήσομαι, aor. ἐβόησα itd.; ep. pr. βοάᾳ, βοόωσι, pt. βοόων; ep. ion. fut. βώσομαι, aor. ἔβωσα, ἐβωσάμην, ἐβώσθην, pf. pt. βεβωμένος] 1. intr. glasno kličem, kričim, odmevam, donim; bučim, κῦμα ποτὶ χέρσον pljuskam ob; μέγα, μακρά glasno, na daleč; μέλος oglasim se z, zapojem. 2. trans. a) glasno pokličem, opevam, slavim τινά, πρός τινα vpijem h komu NT; pass. pf. sem znan, sem slaven; b) oznanjam, zapovedujem βοηθεῖν, μὴ θεῖν.